小魯發現身邊有一群人,
就像甲ABC講話喜歡參雜英文一樣,會故意講一些不是字面上就能理解的詞彙,
例如左派右派這種外國來的名詞,
但在台灣明明就有很淺顯易懂的詞彙可以代替,
隨便來個什麼保守激進或是鷹派鴿派都行阿
偏偏要講左邊右邊這種沒經過自己消化解釋的字彙
小魯比較傾向於相信這些人其實不是真的那麼笨消化不了啦,
但這感覺是不是故意就要讓第一次接觸的人聽不懂
然後製造一種
你什麼都不懂,我是在教你欸 的感覺
然後藉此讓洗腦更加容易一點
有沒有覺青都用這種機掰招的八卦?
不要問覺青是誰,先問一下自己是不是反核