解釋「天上人間」遭批亂寫 網友:沒錯啊
蘋果日報
https://goo.gl/XU05uf
引自「爆笑公社」
2017年05月14日00:00
國文課對許多人來說最痛苦的,就是要將課文中的字詞「解釋」給背下來,但卻有考卷要
學生解釋李煜《浪淘沙》中「天上人間」的意思,他巧妙的回答「酒店」卻被老師用紅筆
寫上「亂寫」,卻讓許多網友一面倒地表示:「沒有錯啊!」。
一名網友昨天(13日)在《臉書》社團「爆笑公社」貼文,分享一張高中國文的考卷,考
題中的1、2、3皆出自李煜的《浪淘沙》,照片中可見多數的翻譯句子相當正確,但第三
題的「天上人間」,這學生竟妙答「酒店」,老師憤而打叉,並直接在考卷上用紅筆寫上
「亂寫」。而《讀古詩詞網》指出,李煜《浪淘沙》中的「天上人間」應解釋為「今昔對
比,一是天上一是人間」。
許多網友看到貼文後紛紛表示「哪有寫錯...老師不懂啦!」、「這老師絕對不是狼師!
」、「哪裡亂寫了,答案很正確啊」、「老師裝傻喔~」、「老師:你知道的太多了~」
、「沒錯啊,不然是酒店嗎?」,更有網友貼出「天上人間酒店」的照片要他回去證明給
老師看。(即時新聞中心/綜合報導)
引自「爆笑公社」
https://goo.gl/2waccX
網友貼出「天上人間酒店」的照片要他回去向老師證明。引自「爆笑公社」
https://goo.gl/4CUa5F