Re: [問卦] 為什麼「兌」這個字很多店員都唸錯?

作者: donation12   2017-05-19 08:44:29
※ 引述《mariomaurer (馬力歐毛瑞爾)》之銘言:
: ※ 引述《inmee (J)》之銘言:
: : 有的餐飲業櫃台需要「兌」換東西
: : 常常聽到店員唸錯
: : 感覺很少有店員能唸出正確的讀音
: : 為什麼「兌」這個字很多人都唸錯?
: : 有妹有拔瓜?
: 還有一堆87把租賃唸成租任
: 更好笑的是有教授也唸錯
可是有些字的音,讀法會因為區域性有差異,
標準究竟在哪?何時訂的,大家有沒有想過,
一樣的東西可能台語、客語、普通話都不同,
所謂的標準讀音可能也會被以訛傳訛而改變,
日常口語重要的還是通詞達意而不是正確性,
隨便跟一個人對話一直挑剔人家發音有問題,
真的是蠻挑釁的....
作者: sion1993 (咩比)   2017-05-19 08:45:00
就自以為水準高阿
作者: SenPaiCHAN ( SenPaiCHAN)   2017-05-19 08:45:00
我都唸ikea 話說一直聽人唸越換 還以為是我自己傻惹
作者: laser789 (PewPewPew)   2017-05-19 08:45:00
所以是要積非成是嗎 錯就錯 糾正就好 何必死不認錯?
作者: SupCat (空空)   2017-05-19 08:46:00
推樓上親身示範三樓你放心 我不會糾正你
作者: TINBING (TINBING)   2017-05-19 08:48:00
真的~法國這例子,我小時候新聞念3聲,然後變4聲,現在又變
作者: negatron ( )   2017-05-19 08:53:00
糾結於法國讀音其實很智缺,不就是翻譯名稱嗎?
作者: Granatha (Granatha)   2017-05-19 08:59:00
我都唸Frankreich
作者: lorenz7774 (挖洗職冠)   2017-05-19 08:59:00
作者: hu7592 (hu7592)   2017-05-19 09:16:00
我都唸ikea

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com