噓 gaymuscle: 這是日本語的東西 現代中文沒有這麼曲折 05/19 13:09
跟中文的繁文縟節比起來,日文的敬語根本小菜一碟
中文光是書信往返或對上對下對平輩該用什麼稱呼,就已經繁雜到令人眼花
還包括什麼時候要用到挪抬,連稱謂、自稱、署名、未啟詞都可以列一大串
另外還有原則上不能寫名,寫名的話得縮小字體之類的詭異要求
國高中光是為了怎麼寫應用文就可以出一本課本了,看完你還是不會寫也不會用
出社會之後你就知道這些禮節有多煩人,往來的文件有絕大多數的時間都在搞定用的語氣
如果你在外商還可以寫什麼Hi xxxx 結尾隨便寫,
如果是本土商或政府機關,光這個就夠搞死人了
日本語的繁瑣很大一部分也是學中文來的,中文根本煩死人沒極限
同樣形容一件事,檢陳、檢送、鑒核就完全不同,要說現代中文沒這麼曲折
要不國文老師請假請到失蹤,要不就是沒出過社會的鍵盤評論家