[問卦] 潮潮沒事中文摻英文

作者: fago1sback (QWERTY)   2017-05-22 10:17:45
那如果我今天摻日文呢?
會不會潮上+潮
當場淹水
請八卦版的潮潮們幫我分析
wwwwwwww
作者: scarbywind (有事燒紙)   2017-05-22 10:18:00
song
作者: tim121507 (救我拉)   2017-05-22 10:18:00
會 還會亂噴
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-05-22 10:18:00
潮阿 難怪你只能尻尻
作者: z842657913 (小鈞)   2017-05-22 10:18:00
5樓潮到在龜頭刻日文
作者: youareabitch (超健全空間)   2017-05-22 10:19:00
這篇文夠クソ wwwwwwwwwwww
作者: carolyntsai (防人之心不可無)   2017-05-22 10:19:00
どうぞ!
作者: sam910037 (阿窟啦)   2017-05-22 10:19:00
講認真的,原文書讀多了才發現很多專有名詞沒中文,或是中文翻的不夠好
作者: viable (《私人創作》)   2017-05-22 10:22:00
Fuck you head(醬較優雅不做作)對啊 中英同意思的 其實語氣顯得不一樣
作者: j503060606 (DesTInY)   2017-05-22 11:09:00
推6樓!
作者: KKANT (高高)   2017-05-22 11:15:00
林桑,挖非常sorry

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com