香港在中文界常被簡稱成港
如香港政府->港府
香港&澳門 ->港澳
香港獨立 ->港獨
香港電影 ->港片
香港明星 ->港星
還有港人治港 港珠澳大橋 等等
但是看香港地名由來:
「香港」這個名稱由來,其中一個說法源於香港盛產和出口香木,因此得名(運送香料的
港口)。
還有一說:
香港有一條溪水,清冽甘甜,被附近居民及海上船隻做淡水飲用,被稱為「香江」(現已
不存在),香江入海口就被稱為香港,因此香港現時又亦稱為「香江」。
無論如何 港只是表示港口 其他還有很多別的港
那怎麼會是用港來代表香港 應該用"香"才比較具有辨識度啊
就像台灣也不會簡稱灣 澳門也不會簡稱門 日本也不會簡稱本 新加坡也不會簡稱坡嘛
有沒有香港為什麼不簡稱香 而是港的八卦?
作者:
Rrrxddd (RRXD)
2016-05-22 17:36:00台
作者:
kent (老肥宅)
2016-05-22 17:36:00北京簡稱是北嗎
作者:
kent (老肥宅)
2017-05-22 17:37:00天津呢
.......四川也不是簡稱成四阿,要嘛簡稱川 要嘛簡稱蜀就使用者會自己挑一個比較有識別性的稱呼嘛
作者: bq103011 2017-05-22 17:39:00
香蕉:
四川簡稱成四,辨識度就低,澳門簡稱成門的辨識度也低
運送香料的港or香江出海的港 結果不簡稱香 卻簡稱港
對啊香的辨識度哪裡比港低? 中國有幾個香 幾個港?
因為香在日常生活中更泛用各種形容詞、名詞用法在生活中用此來簡稱,辨識度當然更低而你說的港,再怎麼樣都只有名詞用法
啊不就習慣問題 選港不選香還需要理由嗎 他們爽就好
就像你說這麼多港口,很少有人單單用港字 稱呼某一港一定都會加上名稱-.-第二個是,以北京話來說,今天如果有人談論「香獨」在旁邊聽的人搞不好還以為是「湘獨」咧
北京話的同音字太多-.-你要怪就怪ㄒㄧㄤ這個音、這個簡稱,湖南先用了