安安 各位豪
本魯的朋友今早在問 肥宅一詞要怎麼翻成日文
可4中文勃大莖深 肥宅一詞經過不斷的進化 已經不是字面上的意思惹
所以想來問問各位金*5的意見
究竟肥宅一詞要如何解釋
依本魯胖臭死肥宅的淺見
肥宅是一種行為或有這種行為的人
但這行為是綜合性的 所以也可以說是一種症狀
突然很想吃5塊雞排
想幹一堆女生
以為自己有妹妹
都是可以稱之為肥宅
但不一定代表他很胖
說文解字一番大概是
肥宅二字
肥為肥大之意 大概跟自肥的肥意思差不多 充分或過度或誇大地滿足內心之慾望
宅是宅專業之意 跟英文的nerd很像 還要再加上日文的御宅的意思 通常會與肥的跟宅的有關
所以肥宅二字解釋成
不顧一切的肥大自己的慾望之行為及其行為本人 使其行為令人心裡上嫌棄
當你要強化肥宅的肥特點 可以用 死肥宅 因為胖子通常用死形容
當你要強化肥宅的宅特點 可以用 臭肥宅 因為宅宅們都很臭
像我這篇就是為了滿足想發廢文而發的廢文
以上 本魯胖臭死肥宅的觀點
認同請(ry
懇請五樓大法官解釋
o'_'o