為何大學畢業前一定要看懂原文書跟國外論文
究竟是國外的制度比較完善國外的學者比較聰穎
抑或是臺灣的制度比較卑劣國內的學者比較傲慢
(不用問了我畢業門檻沒達標)
作者: gio8562 (基歐) 2017-06-09 04:40:00
幫QQ
作者:
valenci (birdy)
2017-06-09 04:40:00就管理學方面,美國大勝。台灣出的教科書常用些奇怪的學術體文字風格難以理解,內容也很空洞。
作者:
jc56 (0.0)
2017-06-09 04:44:00中國論文數據都造假 當然只有歐美可以信
作者:
jetzake (加菲貓)
2017-06-09 04:44:00因為最新的知識大多不是從中文世界產出的
作者:
wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)
2017-06-09 04:45:00不是原文書上課嗎?還有老師上課都會夾雜英文看懂應該是很自然的事情
作者:
no4 (å››)
2017-06-09 04:48:00老師夠爛的話 大一就得看懂了
作者:
LJer (jason)
2017-06-09 05:03:00真的 都在那邊假會 人家原文明明很好懂 在那亂翻
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2017-06-09 05:04:00我看過的中譯本 品質都爛得要命
作者:
AN94 (AN94)
2017-06-09 05:04:00因為英文比較好懂
其實日德大學是用翻譯本的 不過他們是壞軸心國 我們不要學他們
學校以為這樣可以讓學生順便學英文 殊不知只是讓翻譯本
作者:
positMIT (MarineQueen)
2017-06-09 05:11:00痾...我大一就要看原文書惹
作者:
positMIT (MarineQueen)
2017-06-09 05:12:00因為以後要做研究的話 一定要英文不錯啊
作者:
darknote (黑暗ç†è¨˜)
2017-06-09 05:14:00中譯多的是把原作者理論/模型亂畫亂加的..真的要看原文
作者:
Tiandai (Tiandai)
2017-06-09 05:15:00原文一看就懂 不看嗎?
作者:
joyca (joyca)
2017-06-09 05:17:00英文是一把鑰匙,一把可以攝取大量&最新資源的鑰匙,不單單僅是看懂原文書這麼膚淺。以台灣來說不管工作或是生活,英文第一日文第二,有這兩把,你會暢行無阻。
作者:
cycutom (cycutom)
2017-06-09 05:20:00早學晚學你都「必需」學。不然你以後要做什麼?
作者:
joyca (joyca)
2017-06-09 05:24:00不講工作,很多你需要的資訊可能中文就是沒有,你google後發現都是外文,難道要因為語言將自己設限?正如同你現在使用ptt,不會用ptt的人就是不能發廢文爽一波,或天天看奇文科科笑。這也就是另一把專屬宅宅的鑰匙
作者:
pepeboy (金A)
2017-06-09 05:27:00有時候覺得原文書廢話很多 但中譯本很多都亂翻
作者:
irene160 (鬼出示人滾)
2017-06-09 05:32:00上課沒在聽就只好啃原文書QQ 翻譯一堆很爛
作者: olalo 2017-06-09 05:49:00
這是基本,不然不需要讀大學...
中譯本翻譯語焉不詳......誰懂國內名教授寫的書也是一樣不知道是寫來教學 還是賣弄文章寫的都沒原文詳盡 不然就是神跳躍中間漏掉的 自行想像...
作者:
Wolfclaw (Wolfclaw)
2017-06-09 06:21:00想混吃等死或是有其他出路的話就不用想走學術路線或是新興領域,看不懂原文就等著吃屎
作者: purplebfly (紫翔) 2017-06-09 06:49:00
這標準有點低,我們上課都用原文書啊,看懂原文書不是畢業標準,是入學標準吧..學店生
作者:
coyoteY (マジジョテッペン)
2017-06-09 06:51:00原文都看不懂,難怪學店這麼多間
看不懂原文大一就被雙二一了吧 撐得到大四你也是厲害
作者:
azytjr (胡很大胡不用錢)
2017-06-09 07:12:00光認知神經科學,華文國家是有幾個在做論質論量都屌打中文文獻
作者:
abingo (bin)
2017-06-09 07:16:00建議您別讀大學好嗎
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2017-06-09 07:17:00如果唸到大學都還讀不懂英文書 應該是自己該檢討十幾年來到底學了什麼吧
作者:
sheepbear (天天跟天真只有一線之隔)
2017-06-09 07:17:00還有時間發廢文 快去讀書好嗎
作者: hydronephros 2017-06-09 07:21:00
中國很強 看你他媽的中文就可以了
作者: hydronephros 2017-06-09 07:22:00
那個台獨醫師之屍寒不是中文系的嗎
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi) 2017-06-09 07:35:00
很難嗎? 不然你可以養一間翻譯社專翻你要看的書
看啥小中譯本辣 中譯內容空洞亂翻當然要看懂英文日文德文拉丁文還有其他外語啊 除了支那出版的以外
翻譯很爛沒錯,可是為何很少有台灣學者自己寫的中文書呢?
作者: simonwusi 2017-06-09 07:47:00
就大部分的高手都在國外阿,不看原文書是要看啥?