如題
原本大陸妹就只是菜名
只是閩南語發音像所以叫大陸妹
完全沒有歧視
反而是有心人後續自己曲解創造新的涵義
那炒飯照這個邏輯要不要也改名
原本炒飯就是飯拿去炒
所以叫炒飯
但現代則有做愛的涵義
是不是也要改名阿 不然怎麼教小孩
如果要改要叫什麼?
作者:
butmyass (灑利與爵克)
2017-06-15 13:25:00閒聊廢文必噓
作者:
AppleOuO (AppleOuO)
2017-06-15 13:25:00鼎泰豐 好ㄔ
作者:
joumay (怪怪的小其)
2017-06-15 13:25:00不炒飯 那就炒米吧
作者: fthufccqpk 2017-06-15 13:26:00
踹共
作者:
tiffcmh (肥宅勝利組)
2017-06-15 13:26:00翻炒煎飯
作者:
pro33342 (pro33342)
2017-06-15 13:26:00nasi goreng
作者:
moai513 (小鳥)
2017-06-15 13:26:00作者: citywind (~~~~~~鯰魚~~~~~~) 2017-06-15 13:27:00
該改名的是那引申含意,而不是炒飯這道菜
智障文組還在那邊振振有詞 歧視中國女人有的沒的 夠低能馬的 有種文組出去點菜都不要講大陸妹 看店家聽不聽得懂
作者:
newlie (過客)
2017-06-15 13:30:00改名叫 愛愛飯
作者: key555102 (月見) 2017-06-15 13:31:00
差點看成支那冰棒
作者:
wts4832 (住在海邊的地瓜)
2017-06-15 13:31:00確實炒飯應該改名了 不然火腿炒飯 臘腸炒飯 聽起來超變態這樣子以後怎麼去餐廳點菜 怎麼教小孩
作者:
SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2017-06-15 13:33:00先來個炒大陸妹
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2017-06-15 13:35:00炒大米
作者:
jk952840 (Nicky)
2017-06-15 13:35:00炒飯改名御劍風蘭
作者:
pierreqq (葉子上的風)
2017-06-15 13:53:00可不可以不要改 請不要剝奪肥宅點炒飯的樂趣