Re: [新聞] 不要再喊「大陸妹」 陸生:菜名歧視女性

作者: fasio188 (fasio)   2017-06-15 16:46:18
我在點這道菜時通常也是跟老闆說
我要 萵苣
不會講大陸妹這三個字,因為很怪,不是國語也不是台語,
我認為這個菜寫成文字就是萵苣
加個產地叫福山萵苣
而這個漢字對應的國語發音是
ㄨㄛㄐㄩˋ
對應的台語發音是
e-a-tshai
但要用漢字書寫時就該寫萵苣才對
總之就是書面和語言分開表達
不要用字去湊發音
作者: shring (洽卡洽卡啪打碰)   2017-06-15 16:47:00
我不太喜歡大陸妹 下面都臭臭的
作者: mushroom7219 (chobit)   2017-06-15 16:47:00
Aa棌~A菜
作者: sazdj (大安金城武)   2017-06-15 16:48:00
我不唸大陸妹 改唸英文 Darumail
作者: lupinlin (龍貓小俠)   2017-06-15 16:50:00
老闆:抱歉,這裏只有沒有賣萵苣哦!不過我們有高麗菜和大陸妹,你要哪一種?
作者: woofcat (三芝貓)   2017-06-15 16:59:00
當哦
作者: todao (心裡有數)   2017-06-15 17:10:00
大陸妹是國語發音,不是台語詞,台語的萵苣就是「萵(meh)仔菜」,萵的台語有u/ue/meh等發音,都跟台語的「妹(mue7)」發音不同。會台語的人不會搞混。更正,萵的台語有e/ue/meh
作者: goenitzx   2017-06-15 17:30:00
不管是福山還是哪裡來的都是中國的 請正名中國萵苣
作者: airforces (畜牲王)   2017-06-15 17:52:00
你在不同的店講萵苣可能會得到各種不同的菜,因為萵苣也分很多種,有直葉的、捲葉的、半捲葉的、球型的、火焰葉、紅葉……。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com