作者:
chungrew (work hard, play hard)
2017-06-15 16:50:14我倒覺得感不感受得到尊重
主要還是在當事人
如果是我 我會選擇使用對方比較喜歡的詞彙來稱呼
這無關其他 只是我個人對其他族群的基本尊重
其實大陸妹做為菜名 在台灣人的口語中 還真沒有歧視的意思
這都可以查 也可以解釋
但如果對方真心不喜歡這個稱呼 那在對方面前改稱福山萵苣有何不可?
平常台灣人自己該怎麼叫還是怎麼叫 沒關係
但中國人介意的情況下 改口換個稱呼 似乎也無傷大雅
有些人就是特別在乎這個口頭稱呼
那口頭上表達尊重 又不會少一塊肉 有何不可?
作者:
alumico (キラッ☆キラッ☆)
2017-06-15 16:53:00改支那妹好了
作者:
salix (無心插柳柳成蔭)
2017-06-15 16:54:00大陸碧萁
為尊重而改稱呼習慣可以,但是報導應該予以澄清根本就沒有歧視的意思,陸生不懂亂講,記者也乖乖低頭
作者:
chungrew (work hard, play hard)
2017-06-15 16:55:00同意3F看法
作者:
VVizZ (我很窮)
2017-06-15 16:56:00不用改因為我永遠不會跟共匪在麵攤上點大陸妹來吃所以根本不會有這種困擾 大陸妹難吃死了
作者:
Eowyn (伊æ玟)
2017-06-15 16:57:00因為有人為了拿來當議題卻寫了一堆腦補的原因~
作者:
aqsss (5566得第一)
2017-06-15 16:57:00外國人先搞懂為何叫大陸妹好嗎
作者: Bolkonsky (Andrei Bolkonsky) 2017-06-15 16:59:00
不要勒
作者: caesar95 2017-06-15 17:00:00
中國人不去了解別國的語言文化脈絡 卻自以為是的要人改
作者: Bolkonsky (Andrei Bolkonsky) 2017-06-15 17:01:00
應個大陸妹就崩潰 那應該把中國正名為支那看支那人崩潰很有趣啊 wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: cca1109 2017-06-15 17:03:00
改成支那太侮辱菜了 它沒幹啥壞事啊
作者: Bolkonsky (Andrei Bolkonsky) 2017-06-15 17:04:00
老問來份支那妹 感覺還不錯
作者:
cradredtade (☆☆☆☆☆☆☆)
2017-06-15 17:40:00支那妹仔