※《nocesst (肥宅魔導師ヘ(・_|)》的觀察啦:
:
: dferww55: 幫補,那你怎不叫大陸A? 台灣妹? 說沒故意成分誰信
: dferww55: 為什麼不叫大陸A菜? 完全沒有刻意取諧音的意思?
: dferww55: 人家聽了不舒服,其實台灣用語XX妹,原本的確沒歧視意味
: dferww55: 然而大陸妹這詞早已被賦予特殊意義
:
:
:
:
: 首先,我們先看台灣萵苣會被稱為A菜的由來
:
: 臺語萵仔菜的發音有兩種:一為ue-á -tshà i,另一則為e-á -tshà
i。
: 後者首音與英文字母A的發音相近,因而被轉寫為A菜,並廣為流傳。
:
:
: 至於福山萵苣為什麼會被稱為大陸妹呢?
:
: 台灣萵苣用台語念是「萵仔菜(e-a-tshai)」,而e和a又諧音,所以又被念作a阿菜,在
: 南部則念成「妹仔菜 (me-a-tshai)」。
:
: 因此,當初南部的農民私下引進這種菜的時候
: 許多人聽聞是中國大陸來的妹仔菜
: 因而大家便習慣稱為大陸妹
:
:
:
: 所以為什麼不叫大陸A?
: 因為南部人就是講妹仔菜(me-á -tshà i)
: 北部人才會叫(e-á -tshà i或是ue-á -tshà i)
: 可是這菜是在近二十年來才被南部農民引進的
: 當然就會用南部農民習慣的講法去流傳
: 這是口音問題
:
: 我回彰化跟阿嬤說A菜也是要說妹仔菜她才聽得懂
: 講A菜她老人家還會愣一下
:
:
:
: 對了,至於後來到底大陸妹這詞被賦予什麼特殊意義,這我完全不理解
: 至少我週遭的人或是遇過的店家,說到大陸妹都是在指福山萵苣
: 完全沒有其他代表意思
:
: 那所以到底大陸妹是歧視在哪?
:
:
:
:
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-06-15 19:48:00我覺得這名字滿俏皮的啊
作者: coollfd (Qoo..) 2017-06-15 19:48:00
空心菜表示:
作者: Leo4891 (Leo) 2017-06-15 19:50:00
笑死 買菜時說來把大陸妹就是歧視?歧視老闆嗎?
作者:
ims531 (夏夜茉莉)
2017-06-15 19:50:00是要op幾次 波一千次 我還是要點 大陸妹
作者:
omage ( )
2017-06-15 19:50:00我看倒有點像綠豆糕
作者: Leo4891 (Leo) 2017-06-15 19:51:00
我吃麵點盤大陸妹 是要歧視老闆 還是歧視不在場的中國
鋪書胡就開吉阿 講那摸多有毛用 我還是叫大陸妹0.0
作者: wintercoming (凜冬將至) 2017-06-15 19:51:00
冤有頭債有主,就這樣而已
美人腿 A菜 要不要改名 前一個物化女性 後一個有比較意味
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-06-15 19:52:00???
作者: just5566 (就是56) 2017-06-15 19:52:00
改成中國姊好惹 絕對是尊稱
作者:
ims531 (夏夜茉莉)
2017-06-15 19:52:00覺得不舒服可以馬上離開 沒人攔你
作者: ken812025 (右名) 2017-06-15 19:54:00
不然改叫中國妹好了 一個中國各自表述
作者:
erain (雙手緊貼褲縫)
2017-06-15 19:54:00阿東方美人茶勒??
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-06-15 19:54:00真 玻璃心
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-06-15 19:55:00東方美人茶 我覺得這名字真的很棒,命名的人根本天才
作者:
kiga4ni (中痛好酸林)
2017-06-15 19:56:00什麼都性騷擾zz
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-06-15 19:57:00唉 真是沒有一點幽默感,如果是洋人,一定被說真幽默是別具風情的名字
作者: hohaha0217 2017-06-15 19:57:00
改名支那妹應該比較好