還記得小時候就有問過為什麼這菜叫做大陸妹,我媽說她有問賣菜的
賣菜的回應:因為又嫩又便宜壓^.<
上網google的確也有看到一樣的解釋
之前那篇解釋台語發音被推爆難道不是因為太專業了大家感到被解惑?
結果一群本來根本不知道這名字的原由的人一起跳下來說:
"對啊對啊! 就是這樣! 哪有74啊? "
既然許多人對大陸妹這個名字的理解本來就有歧視意味
怎麼一篇他的真正由來出現就好像所有人理解的"大陸妹"都跟歧視無關了?
而且幾個人知道由來沒有74,不代表所有後來用的人都沒有74
台灣人74中國人也不是一天兩天了
而且所有事情只要扯到中國就說他們玻璃心甚麼的
今天如果中國有一種野豬
肉質不錯價格也不高,但要特別注意那種毛色漂亮的
因為這種不知道為什麼肉質相當老,所以老練的獵人或採買不會吃牠
但因為毛色漂亮,還是可以賣個好價錢
往往轉手多次才被單純好騙的鄉民買走,這種鄉民又被稱作回收業者
因為地方方言的關係,這種豬被稱為彎彎姝
喜翻嗎?
總而言之我想表達的是
74就74,承認74有這麼難嗎?
承認討厭中國而74中國我敬你是條漢子
明明骨子裡74還要硬拗說自己本來就知道是因為台語發音近似才這樣叫的人
可以坦承一點面對自己嗎?