說真的很訝異怎麼這麼多人看不懂內文,一堆性別盲?
可見台灣在社會學常識教育上還需加強
這個叫做符碼理論
一個符碼不是只有起源,被引申出來的意思也包含在裡面
今天大陸妹就是個雙關
講到大陸妹,就是有菜,也會有人想到中國來的女人
即使這菜的緣由和中國女無關。
而菜名取這種特定族群的名字本來就不對
菜是拿來吃的,而吃這個符碼會令人聯想到性,而且是不平等的那種
拿女性族群的名做為菜名,明顯是種父權體制下的性暴力
是潛藏在文化下的性暴力
用的人也許不特別歧視,但這背後就是惡意
本來就應該要改掉了
況且同樣萵苣,還可以講A菜啊
福山萵苣不好唸,那叫大陸A菜也可以吧
放著沒歧視的詞彙不用,一直用那些歧視性的詞彙,這沒道理吧?