: 只要出現一定數量的使用英語人口
: 語言就會自己扎根~~本土化~~在地化
: 那怕是演化出文法奇特的"台式英文"都無所謂
: 英文本來就不是只有 英 美 加 紐 澳 在使用
: 台灣一堆人嘲笑南亞人詭異英文
: 可是在美國矽谷~
: 會吹牛印度人就是有辦法將華人踩在腳下!
: Why? 因為印度人的英文就是比華人好!!
如果英語真的成為台灣人的母語,那衍生出台式文化的台式用法本來就非常正常。
因為只有當語言變成母語,才會跟在地文化融合,進而創造出新的本地用法,
所以看到很多人怕出現台式英文就覺得頗喝,在我看法,出現集體共同的台式用法
反而代表英語已經不是外語,逐漸內化成母語,所以若推英文為官方語言,
30年的過程中出現逐漸台式用法,本來就是很正常的很正常的過程。
英語如果真的變成母語,你根本不會在意台式用法多丟臉多怎樣,因為你就是聽得懂
美式英語,你也能跟美國人交流自如,看懂美國節目,英國節目,
衍生出的台式用法反而能成為台灣人自我的民族向心力跟認同,
因為這只有台灣人才聽得懂。
反正,若台灣的母語轉成英語,絕對不可能和美式英語一樣,因為文化不同,先天語系
受影響的也不同,但這不意味著你跟美國人英國人無法交流,反而更能交流
同時又保有自己獨特的用法和腔調和語音增加在地認同感,根本一石二鳥。
英語早就是國際語言,英語為母語的人口遍布全世界,各種口音,在地用法早都不足為奇