如題啊
叫中國為支那不好嗎,出自佛教,又是自古傳承的
深具佛教及歷史涵義
且我們對外國大多都是音譯啊
Roman=羅馬, Italy=維大力,Spain=西班牙,etc..
那是不是該正名China=支那,而不是中國啊
為什麼支那人看到支那要森77啊
作者:
frommr (流浪漢)
2017-07-12 17:44:00強國
作者:
gankgf (幹客女友)
2017-07-12 17:44:00支那比較順口
作者:
odahawk (羊皮狼)
2017-07-12 17:44:00叫震旦好了
作者: s155260 2017-07-12 17:44:00
支那
作者:
weijunW (偽君某W)
2017-07-12 17:44:00是借中心的國家=中國
作者:
kent (老肥宅)
2017-07-12 17:45:00叫新浪
作者: wwvvkai (We do not sow) 2017-07-12 17:45:00
自以為中心的國家
作者: kmichaelk (浩子) 2017-07-12 17:45:00
日本咧
作者:
Mradult (Mr.adult)
2017-07-12 17:45:00聽起來更像柴娜啊,支那是誰翻的?
作者: YishengSu (快樂的多多) 2017-07-12 17:46:00
契納
作者:
mcuronan (mcuronan)
2017-07-12 17:46:00作者: squeakywheel 2017-07-12 17:46:00
日本為何不翻假騙?吱吱皇民會崩潰嗎?
就是支那其實中國只是日本的一個地方 支那人也想當日本人
作者: pokyhoyo (POPO) 2017-07-12 17:47:00
日本如果翻譯成甲片 甲甲會高潮吧
作者:
chrisnt (那個夏天)
2017-07-12 17:48:00世界的中心不叫中國要叫什麼?
作者:
Hirano (平野)
2017-07-12 17:49:00自以為世界中心欸ㄏㄏ
作者:
mcuronan (mcuronan)
2017-07-12 17:49:00taiwan為什麼不翻成[呆丸]?
作者: Formalin (Formalin) 2017-07-12 17:50:00
支那支那支那支那支那支那支那
作者:
mcuronan (mcuronan)
2017-07-12 17:50:00不好嗎?
作者:
jympin (別跟我大聲)
2017-07-12 17:50:00所以我都說支那
作者:
fenghuo (fenghuolangyan)
2017-07-12 17:50:00你搞錯了,日本的支那是指中華民國,1945年以後就禁用了,所以台灣人應該自稱支那人
作者:
mcuronan (mcuronan)
2017-07-12 17:51:00是啊~支那其實是說中華民國
作者:
yulo (目標é”æˆ ç•¢æ¥å›‰)
2017-07-12 17:51:00為什麼日本要翻成甲片?應該要叫你鬨啊
作者:
johnny3 (キラ☆)
2017-07-12 17:52:00曾經翻成支那 後來梁啟超說要自己定國名阿
作者: a8521abcd (Cage) 2017-07-12 17:52:00
日本是nihon音譯吼
作者:
rock666 (rock666)
2017-07-12 17:52:00踹那
作者:
fenghuo (fenghuolangyan)
2017-07-12 17:53:00是啊,所以台灣人在日本眼裏就是中華民國支那人嘛
作者: wino (噪音) 2017-07-12 17:53:00
用英文翻譯中文國家的名子?? 呵呵 比較潮嗎?
作者: lupinyoyo (陸蘋desu!) 2017-07-12 17:54:00
柴拿......
作者:
fenghuo (fenghuolangyan)
2017-07-12 17:54:00樓上,畢竟台灣是美國養的狗嘛,狗隨主人沒什麽不對我建議台灣應該全面廢除中文,定英文為法定用語
中國也不是純正的支那了,又稱西朝鮮、黃俄台灣這麼多日寇,還要叫支那,那也是證明支那=日寇
作者:
mcuronan (mcuronan)
2017-07-12 17:57:00同國籍的沖繩人都被認為支那人了~何況台灣人~~呵呵呵
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2017-07-12 17:58:00z h o n g g u o
作者:
mdkn35 (53nkdm)
2017-07-12 17:59:00瓷器