Re: [新聞] 傳譯「消音」蔣介石 蔡政府授意「去蔣化

作者: isaluku (山本君)   2017-07-15 13:18:40
※ 引述《esunbank (嘻嘻)》之銘言:
: 傳譯「消音」蔣介石 蔡政府授意「去蔣化」?
: 中天新聞網
: 巴拉圭總統卡提斯來訪,致詞時強調兩國邦誼穩固,並三度提及「蔣介石」,不過
: 外交部傳譯人員在翻譯時,竟直接跳過「蔣介石」三個字,外交部表示將會檢討改
: 進,但前外交部長程建人和歐鴻鍊都透漏,其實講稿事前就會拿到並翻譯中文,也
: 讓外界好奇,難道敏感字眼被漏掉和蔡政府推動的去蔣化有關嗎?
: https://www.youtube.com/watch?v=-hvhPDlDUjc
蔣介石才是這個國家的國父吧。
我們從小到大學的東西都是說,蔣介石當時下野了,由李宗仁擔任中華民國代總統。
但是他沒有辦法和共產黨和談,落跑去美國了,中央無人主持。
於是蔣介石在三百多名立法委員的「聯名電請」下,「于台北復行視事」。
但是這有個非常大的問題,首先,當時已經行憲了,依據憲法,從頭到尾沒有說一個
已經下野的前總統可以在這種「聯名電請」之下回來做總統。他就下野了!在法律上可
是一個平民耶,不管他是國民黨總裁主席還是什麼的,那是黨!不是政府公職!
他在當時的法律上完全是一個平民,憑什麼跳過所有憲法規定就直接當總統?
所以正確的朝代應該是,南京的中華民國亡於1949年。然後蔣介石在1950年於台北創立
一個也叫做中華民國的國家,理論上應屬一新國家。因為原來的中華民國法統已斷絕。
換句話說,我們現在生存的國家,是蔣介石於1950年在台灣澎湖金門馬祖暨烏坵太平島
等三十餘島所建立的一個叫做中華民國的新國家,應該叫做後中華民國。
唐朝滅亡後李存勖又建立了一個新的唐朝,但是史書上不會把這個唐朝叫唐朝,叫後唐
蔣介石這個後中華民國也是一樣。
所以,什麼孫中山,他誰。我們眼下目前這個國家真正意義上的國父是蔣介石才對。
作者: david1230 (好難想)   2017-07-15 13:54:00
正名後中華民國
作者: BanJarvan4 (不解釋)   2017-07-15 13:53:00
反而會很信任吧 人類型長城 自動過濾不喜字眼
作者: krousxchen (城府很深)   2017-07-15 13:50:00
錯了,這個國家叫台灣,蔣朝之前還有和朝清朝西朝荷朝
作者: chenx5 (ccchaha)   2017-07-15 13:40:00
感覺鬧出這事之後,很多人開始會對翻譯產生不信任啊。
作者: gameguy (gameguy號:)   2017-07-15 13:36:00
蔣開穴,人家是女生翻不出來
作者: jimmyliu1217 (魚先生)   2017-07-15 13:30:00
台灣綠腦比支那人還要支那
作者: reich3 (月湧大江流)   2017-07-15 13:27:00
這真的好觀點!所以1949年中共取代了前楔今堨蟆瞗A而後楔我被消音了.....
作者: NEWOLD (亂紅飛過鞦韆去)   2017-07-15 13:24:00
不敬 應該翻譯蔣公 然後全體下跪膜拜 這些人要勞改
作者: sobiNOva (星星徹夜未眠)   2017-07-15 13:25:00
蔣介石前面還沒停頓 這個太不敬了吧
作者: sobiNOva (星星徹夜未眠)   2017-07-15 13:23:00
中高祖孫中山 後中太祖蔣介石
作者: serrier (kizuki(狐狸))   2017-07-15 13:20:00
重點是還把過錯推給翻譯~一個政府就這樣作為?如果真是翻譯錯?卻叫外交部或外交部長道歉?不可笑?然後還一堆人還真以為是翻譯疏漏<-更可笑吧跟沃草那個遊戲戒嚴恐怖有啥差別呢?那個翻譯連講話或出來說明都不能?民主搞成這樣真可怕
作者: kumicky (kumicky)   2017-07-15 13:19:00
我也是跟樓上同個想法:|
作者: chen22 (chen)   2017-07-15 13:19:00
重點不是這個人, 重點是為啥翻譯可以改別人講的內容?這樣就不用翻譯啦, 反正不管講什麼都能改

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com