[問卦] 有沒有原民全族語公文有看沒有懂的八卦

作者: oylq2000   2017-07-22 05:55:53
這是阿美族「全族語」公文,
http://writerou.pixnet.net/album/photo/689916459#after=688921362
由花蓮縣光復鄉公所發出,
用意是通知族人前來領取土地的權利證明書。
看來比外文還難!
猶如有字天書。
不知阿美族朋友是否看懂了?
請問有沒有原住民全族語公文有看沒有懂的八卦?
作者: dirubest (奈亞拉托提普)   2017-07-22 07:31:00
看起來跟越南語有87%像?轟轟
作者: todao (心裡有數)   2017-07-22 06:55:00
不是用羅馬字就叫英文好嗎 XD
作者: zxcvbmss (ZXC)   2017-07-22 06:49:00
原住民學英文是不是很有天份啊 我整個一片茫耶
作者: wayne723 (阿冠)   2017-07-22 06:48:00
不懂方言的定義還亂講
作者: todao (心裡有數)   2017-07-22 06:45:00
方言咧 XD台語是漢從來就不是國語的方言,阿美族語更不會是國語的方言,它根本不是漢語。台語跟國語都是漢語的方言。
作者: cimic (螃蟹)   2017-07-22 06:33:00
袋鼠的英文名「Kangaroo」的由來,傳說源自於澳洲原住民辜古依密舍族(Guugu Yimidhirr)所言:「gangurru」嗯是方言呀 和目前非官方語的閩南語一樣是方語
作者: geesegeese (毆)   2017-07-22 06:33:00
方言
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2017-07-22 06:26:00
少見多怪,都有Pangcah語音合成了 https://goo.gl/ecPNbq
作者: rogergon ( Aquila)   2017-07-22 06:27:00
原住民原來也知道光復啊?光復鄉公所,用漢字不是更親切XD
作者: cimic (螃蟹)   2017-07-22 06:32:00
音譯呀.........外來語地名 本來就音譯... 這還要說??
作者: moonshade (一隻歐拉貓)   2017-07-22 06:17:00
如果仔細看阿美族語也混用一堆中文的詞
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2017-07-22 06:13:00
幫你,不用謝了:) http://i.imgur.com/om9nKhJ.jpg
作者: kongxincai (空心菜)   2017-07-22 06:12:00
幹 那個字體有夠醜 用羅馬字寫標題還用標楷體?
作者: bbsbox (bbsbox)   2017-07-22 06:06:00
有夠潮 可以推出商品
作者: moonshade (一隻歐拉貓)   2017-07-22 06:10:00
聖經阿美族語版 https://goo.gl/t2sijU
作者: linda17a3 (510)   2017-07-22 06:05:00
看不懂好嗎 我鄰居能認識羅馬拼音嗎 夠廢
作者: moonshade (一隻歐拉貓)   2017-07-22 06:04:00
都有聖經族語翻譯版了,這哪是問題
作者: todao (心裡有數)   2017-07-22 06:02:00
雖然相對漢人很少,但阿美族是台灣原住民裡人口最多的...他們是台灣最大族群原住民..
作者: todao (心裡有數)   2017-07-22 05:59:00
有學過就懂啊。
作者: vajra0001 (閒邪存誠)   2017-07-22 05:59:00
讓我想到曼德拉追思會手語亂比事件挑個小眾一點的族語亂打也很難被拆穿吧
作者: GonVolcano (火山君)   2017-07-22 05:58:00
他們只在乎考試加分,不在乎文字啦
作者: DontGoCMI (大家都愛李俊畿)   2017-07-22 05:57:00
不錯 終於有救了
作者: JingP (Jing)   2017-07-22 05:57:00
老一輩的懂拼音ㄇ
作者: Kobelephants (黑曼象)   2017-07-22 05:56:00
轟轟
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2017-07-22 08:04:00
不寫官方語言繁體中文有法律效力?
作者: MinaseNayuki (水瀨名雪)   2017-07-22 08:09:00
樓上 原住民語也變官語了啊
作者: zxcvbmss (ZXC)   2017-07-22 08:13:00
他能照念 拼音就會了吧? 還是他們的英文單字念法不同?
作者: dakulake (打靠賴)   2017-07-22 08:31:00
正常來說南島話應該是台灣官方國語
作者: samarium (HelloWorld)   2017-07-22 08:51:00
原住民挺國民黨挺到腦殘,早就看不懂了
作者: todao (心裡有數)   2017-07-22 08:51:00
沒錯,要論真正台灣的國語,就是原住民語言。用原住民語當我們的國語反而比中國華北話有正當性。
作者: wang111015 ( ̄﹏ ̄|||)   2017-07-22 08:54:00
滯台漳泉人:鬼島人不講鬼話,用什麼原住民語
作者: mudee (毋忘初衷)   2017-07-22 08:58:00
樓上 有誰講過那種話?北京話(國民黨帶來的國語)也是方言
作者: querencia (當地球停止轉動)   2017-07-22 09:00:00
臺灣的語言是被北京語強姦的
作者: fancalay0814   2017-07-22 09:06:00
我東美中會的阿公阿嬤都看得懂
作者: rebai (安德魯)   2017-07-22 09:18:00
全台最大拼音族語上線啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com