嗨 就是
火車剛經過斗六
斗六的拼音:Douliu
我就在想R
為何不是 Douliou?
換個方式問: iu 換成注音 不是 ㄧㄨ 嗎?
這樣豈不成了 斗 ㄌㄧㄨˋ?
不但沒按照原音 聽起來還很孝呆
還有R
像是 呂
一般都拼成Lu吧? 這樣外國人真的不會唸成 盧 之類的嗎?
我知道原本標準的要寫成 Lu(u上面加2點) 啦 是因為省略的關係
但一般哪有人寫成那樣啊 = =?
所以說 結尾是 ㄩ 的
就應該寫成 yu 才對吧?
有沒有不管是威妥瑪或是漢語拼音在某些部分都很怪的八卦??
作者:
OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)
2017-07-23 21:20:00白痴拼音咩
作者:
soodoo (素肚)
2017-07-23 21:23:00呂的拼音是L?,但一般鍵盤沒有,就用Lv替代 Lu是錯的
作者: etiennechiu (etienne) 2017-07-23 21:26:00
中國拼音
拼音又不是英文而且誰跟你說iu 換成注音 不是 ㄧㄨ?
作者:
VXcc (vX)
2017-07-23 21:33:00ㄨㄟ uei 也縮短成 ui 漢語拼音為了縮短長度才這樣設計的-ㄨㄟ*
是 liou 確實沒錯,只是有精簡規範過。沒有「ㄌーㄨ」這個音,不會打架,所以可省。