[問卦] 為什麼只有華人英文名跟中文名不一樣

作者: Luna5566 (luna)   2017-07-30 00:34:52
如題
華人喜歡取英文名字
而且華人在美國跟在他們原本國家用的名字都不一樣
例如在台灣用郭台銘在美國用terry kuo
但是我看其他種族例如日本人韓國人在外國大部分都是直接音譯他們原本的名字
為什麼華人都會特別取一個跟中文名不一樣的英文名子
然後都在國外使用它而不使用本名
有沒有八卦
作者: hopeskyme (渴了)   2017-07-30 00:35:00
一樓處男
作者: yuffy0327 (魚排)   2017-07-30 00:36:00
二樓金城武
作者: stayawesome (stayawesome)   2017-07-30 00:36:00
五樓包莖醜男
作者: horseface (馬臉)   2017-07-30 00:36:00
我認識法國人把名字取英文相近音,因為美國人發不出來
作者: cp109 (cp109)   2017-07-30 00:36:00
TAI MING KUO 不好聽
作者: YishengSu (快樂的多多)   2017-07-30 00:36:00
你一定沒看過中華職棒的洋將名字怎麼取的XDD
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-07-30 00:36:00
因為老外不會念
作者: z842657913 (小鈞)   2017-07-30 00:36:00
5樓名肛爆,英文名bao jin
作者: porkjet (11)   2017-07-30 00:36:00
因為華人名字對老外來說不好唸 chin chan chun
作者: VXcc (vX)   2017-07-30 00:37:00
英文老師害的
作者: ketchup (番茄醬)   2017-07-30 00:37:00
作者: medama ( )   2017-07-30 00:37:00
西方來華使節也會取漢名啊
作者: kyowinner (mars)   2017-07-30 00:38:00
大家好 我是kuo timing
作者: ya9911a5zzcc (諾)   2017-07-30 00:39:00
笑了 郭timing
作者: chram (chram)   2017-07-30 00:42:00
反之 外國人來台也都會取一個新的中文名啊
作者: oDNSoIce (艾斯)   2017-07-30 00:45:00
日文就是拼出來的 當然直接拼就好啊
作者: jeffrey90119 (柔柔)   2017-07-30 00:49:00
作者: GreatHong (超☆冒險蓋大師)   2017-07-30 00:52:00
日文發音又沒有中文這麼繞口...
作者: addisonwu (小信)   2017-07-30 00:55:00
Anita Lu ,呂秀蓮
作者: christopherl (Crystal~++)   2017-07-30 01:12:00
Bruce Lee 李小龍
作者: vking223 (vking223)   2017-07-30 01:25:00
姚明,王治郅:....你在說啥?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com