[問卦] 神龍之謎?勇者鬥惡龍?

作者: walkmaster (初號機歸位)   2017-08-05 04:17:39
我個人是認為Dragon Quest翻成神龍之謎蠻不錯的啦
漫畫原文直譯是DQ:達伊的大冒險
我好奇的是
勇者鬥惡龍這名字先出現是無庸置疑的
那為什麼當初神龍之謎不翻作勇者鬥惡龍 或 勇者鬥惡龍 小呆的大冒險?
DQ就DQ
勇者鬥惡龍就勇者鬥惡龍嘛
神龍之謎就神龍之謎嘛
幹嘛要一個名字 兩種翻譯呢
害我以前一直以為神龍之謎抄襲勇者鬥惡龍
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2016-08-05 04:17:00
滾啦糞
作者: dreeee (Adieu chérie)   2016-08-05 04:17:00
五樓恐龍
作者: huangmingwei (寒夜)   2017-08-05 04:18:00
阿呆唄...................
作者: dreeee (Adieu chérie)   2017-08-05 04:19:00
蓋蓋蓋
作者: y2k500077 (野雲)   2017-08-05 04:22:00
用英文當遊戲名就好 覺得沒必要中文遊戲名又不是以前的時代 有人看不懂英文
作者: DragonQuest (尚未認證通過)   2017-08-05 04:23:00
我自己也很亂
作者: RFV123 (下次要更誠實)   2017-08-05 04:24:00
神龍之謎超愛
作者: yafx4200p (八仙果)   2017-08-05 04:26:00
阿邦快速劍
作者: tym7482 (Max)   2017-08-05 04:32:00
何布才是主角

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com