作者:
ymth (ymth)
2017-08-06 17:33:53英國印度裔上議院議員及經濟學家的德賽(Meghnad Desai)
https://goo.gl/p6XfyV http://www.dailymotion.com/video/x5vyu1x
Desai, notably, said that the current standoff in Doklam should not be viewed
merely as a Indo-Sino face off. He went on to say that how the Doklam
standoff would ultimately get resolved depends not just on negotiations
between New Delhi and Beijing but on "what happens in the South China Sea".
德賽不能準確預料中印的全面軍事衝突於何時何地發生,但認為將有多條戰線,包括喜馬
拉雅山及南海。他說:「我現時認為,印度很快就會與中國爆發全面戰爭。」
"All things that follow now will have a lot to do with what happens in the
South China Sea. The US has sent out enough signals. If there is war, it will
be a US-China war, with India on the US side, in the South China Sea and in
the Himalayas. This trio (India, China and the US) is a very combustible
mixture right now," Desai told IANS.
德賽還說,如果中印爆發戰爭,這將演變成一場中國與美國之間的戰爭。「現時中印的對
峙局面,其實與南海局勢有關」。
Desai was also asked separately and directly whether the United States would
stand with India in case a war does break out between the two nuclear-armed
Asian countries. "Absolutely," the Padma Bhushan recipient said. "Ultimately,
you have to understand that India cannot stand up to China without American
help and support. America cannot stand up to China without Indian help. That
is the symmetry in this relationship."
對於美國會否在中印戰爭中支持印度,德賽說答案是肯定的,「沒有美國的幫助,印度不
能獨自對抗中國」,正如「沒有印度的幫助,美國也不能獨自對抗中國一樣」。美國及
印度均需要另一方的支持。
Expounding his assertion that India and China would soon go to war, Desai
cautioned New Delhi against being complacent with judging Beijing's military
capabilities, warning that the People's Liberation Army (PLA) is not the
Pakistani Army.
中國軍隊與巴基斯坦軍隊不同,實力不容小覤,直言中印爆發戰爭的話,對印度軍方來說
是一場硬仗。
"I think, from past experience, we always assume that we are well prepared
but you will be fighting one of the finest armies in the world. It is a very
powerful army and I think they also have (much) training in mountain
warfare," Desai said.
你將會跟世界上最優秀的軍隊之一發生戰爭,他們(人民解放軍)是一支非常強大的軍隊,
如果中印爆發戰爭的話,印度需要為這樣一場持續時間很長且非常艱苦的戰爭提前做好
準備。