一直很好奇一篇報導是如何製造、審核及發出的~
像這篇報導的文筆就非常不可恭維啊
完全像是把國外媒體的文章直接丟google翻譯
記者打完初稿沒有先唸過一遍嗎?
(還是他唸了也無感?)
審稿的人是看到字數夠就批核發出去嗎?
看了好不舒服啊
記者的素質這樣是合理的嗎?
還聯合報系的唉
— — — — — — — — — — — —
用「」表示應添加的連接詞或詞彙
用()表示應刪除的贅詞
— — — — — — — — — — — —
範例1.
各個句子間缺少大量連接詞導致語意不順、甚至殘留英翻中的贅字痕跡
原文1:
英國衛報網站報導,富士康集團高管羅忠生在一個社交媒體上公布,蘋果十年版手機比較
高的製造成本,將導致手機價格不會便宜。
修改過的適當版本1:
「根據」英國衛報網站報導,富士康集團高管羅忠生在一個社交媒體上公布,「由於」蘋
果十年版手機「具有」(比)較高的製造成本,「因此」將導致手機價格「不菲」(不會
便宜)。
— — — — — — — — — — — —
範例2.
在連續的段落重複使用相同的詞彙或連接詞
原文2:
這位高管表示,蘋果這款手機的製造成本,主要是螢幕的切割和處理工藝而增加。
他表示,蘋果新手機採用比較特殊的螢幕設計,需要進行專門的切割,因此在採購的營幕
中,只有六成能夠應用到手機當中,他也表示,切割螢幕的難度的確很大。
修改過的適當版本2:
這位高管表示,蘋果這款手機的製造成本,主要是「因為」螢幕的切割和處理工藝而增加
。
他「透露」(表示),蘋果新手機採用比較特殊的螢幕設計,「故」需要進行專門的切割,
因此在採購的營幕中,只有六成能夠應用到手機當中,他也「指出」(表示),切割螢幕的
難度的確很大。
— — — — — — — — — — — —
資料來源:聯合新聞網
https://udn.com/news/story/7333/2629742