Re: [問卦] 中國人是用什麼字表示mass的八卦

作者: ottoyu (otto)   2017-08-17 23:10:10
※ 引述《q0000hcc (仙草俠)》之銘言:
: 如題
: 9.2的夢之國度中國人在表示quality時
: 會用「質量」這個字
: 台灣有越來越多舔支人士與腦袋不清楚的小朋友
: 在網路世界的影響之下 經常跟著支那人講質量質量的
: 但是在台灣質量通常指的是mass
: 而quality則是品質
: 那麼在我們9.2的夢之祖國
: mass的中文字彙又是什麼呢
: 該不會也是質量吧
: 但是這樣混用不會很奇怪嗎
: 有熟知支那文化的版友可以替肥宅我解惑嗎
不奇怪,因為質量、品質都是中國常用詞語,結合語境,不會用錯。
在中國,口語中,質量、品質都是quality,人們混用,都是常用詞,你以為就你台灣用
品質?而且質量、品質混用,從民國新文化運動時期就開始了,別少見多怪。
在物理專業中,質量=mass。口語中很少用到這個概念,都說重量。
作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2017-08-17 23:11:00
前後文都不會判斷
作者: Syd (Wish you were here)   2017-08-17 23:12:00
工廠的標語十幾二十年前都嘛是寫品質,哪有人跟你寫質量的
作者: pinhanpaul (沒風度到極點的病)   2017-08-17 23:14:00
質量在國民政府時期就有出現過了
作者: windyyw (ff)   2017-08-17 23:16:00
混用 並沒有二選一

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com