Re: [新聞] 女權人士: 敦克爾克缺乏女角 淪父權論述

作者: searenata (HauSiaulism)   2017-08-18 02:12:02
※ 引述《fffffff4 (使用者在線上)》之銘言:
: 來源:
: The daily caller
: 標題:
: Feminist Says Dunkirk Is A Bad Movie Because It Screams‘Men-Only’
我想提醒一下英文報導並沒有把「缺女角」這件事放到標題
只強調該女權人士(簡稱該女)認為這部電影是拍給男人看的(Men-Only)
: 女權人士: 敦克爾克缺乏女角 淪父權論述
所以這句話完全是超譯。放到標題就是標準的「標題殺人法」。
我是覺得啦,要戰女權也不必這樣。
該女原文連結
http://www.marieclaire.com/celebrity/news/a28515/dunkirk-movie-review/
基本上就是一篇廢文。
我英文沒多好對照google翻譯看完的,看完覺得根本浪費我時間。
文章中並沒有提出什麼明確理由去說明,
這部片為何讓她覺得 "men-only" ,
倒是花了不少篇幅在諷刺這部電影很普通,
唯一特別的地方是起用Harry Styles(當然是一個諷刺的說法)。
可能她認為,指出「敦克爾克是一部不特別的戰爭電影」,
就已經足以說明這部片是"men-only"。
靠北,沒看電影也要看影評啊,這麼弱是要怎麼說服人。
所以整篇文章幾乎都是酸言酸語,唯一具體的內容是靠北諾蘭說:
你想拍個特別的、顛覆戰爭片典型的東西,幹嘛不拍二戰時期的女性。
以女權人士來講,這種主張只不過是不意外的正常能量釋放,
英文報導的標題雖然中規中矩,
但坦白講挑這種話提出來吵根本就是騙點擊率的,
這種廢文不要理他就好了啊。
幹,我也不知道要講什麼惹。
看完這些東西我覺得我在浪費生命,
只好來板上發這篇幹話賺點P幣。
: 內文:
: Christopher Nolan’s “Dunkirk” is being celebrated as one of the strongest m
: ovies of the year—and may perhaps rank among one of the best war movies ever
: made alongside “Saving Private Ryan,” “Hacksaw Ridge,” and “Black Hawk Do
: wn.” Like the other great films, it doesn’t glorify war, but instead emphasi
: zes the tragedy of war. But because male critics are praising it, women’s mag
: azine Marie Claire has seen fit to trash the film for “celebrating maleness”
: —asking instead why war movies aren’t being made for women.
: 敦克爾克被譽為最偉大的戰爭電影,與搶救雷恩大兵等電影齊名。但女性雜誌Marie Clai
: re卻批評本電影「高抬男性氣質」,並質疑戰爭片為什麼無法讓女性感動。
: Writing for Marie Claire, Mehera Bonner declared “Dunkirk” to be “basic.”
: “And look, it’s not like I need every movie to have ‘strong female leads.’
: Wonder Woman can probably tide me over for at least a year and I understand t
: hat this was dominated by brave male soldiers. I get that,” she wrote, before
: slamming the film for its “general vibe.”
: Despite enjoying the film’s intense moments and even the performances of its
: actors, including One Direction’s Harry Styles in his first big screen appear
: ance, the Marie Claire writer slams Dunkirk for being “designed for men to ma
: n-out over.”
: 雜誌專欄作家Mehera Bonner表示,敦克爾克很平庸的一部片。她說:「我不是要每部電
: 影都有女強人當主角,我很喜歡神力女超人,但我也了解戰爭是男人打的。」
: 但她也批評敦克爾克是為男人而拍的電影。
: “The tenor of the people applauding it just screams ‘men-only’,” she conti
: nued, citing that the only reason male critics liked it was because it allowed
: them to feel manly.
: 她表示,只有男人才能欣賞此片,男人之所以喜歡,是因為看完會覺得有男子氣概。
: Bonner continues: “To me, Dunkirk felt like an excuse for men to celebrate ma
: leness—which apparently they don’t get to do enough. Fine, great, go forth,
: but if Nolan’s entire purpose is breaking the established war movie mold and
: doing something different—why not make a movie about women in World War II?”
: The Marie Claire writer argues that it’s the responsibility of top-tier dire
: ctors like Nolan to make the films she wants more of.
: 敦克爾克成了男人高抬男子氣概的藉口。
: 如果諾蘭導演想要打破戰爭片傳統,何不拍部二戰中的女性?
: This year’s “Wonder Woman” and “Atomic Blonde” are both highly rated film
: s, revealing little gender bias among film critics. Likewise, the female-drive
: n “Mad Max: Fury Road” was equally enjoyed by critics of either sex, earning
: it a spot as one of the highest rated films ever made. Films about women in t
: imes of war have been made, several to critical acclaim—including “Zero Dark
: Thirty” and “The English Patient.” According to film reviewers, each of th
: ese films broke the mold by taking typically male settings and centering them
: around female protagonists.
: Dunkirk was a prominent event in military history, but is rarely given notice
: in pop culture. To anyone who’s heard of Dunkirk, the evacuation is largely r
: emembered as both a miracle and a disaster for the Allied forces in Europe dur
: ing World War II. Failing to defend France against the Germans, the British we
: re forced to evacuate over 338,000 troops with the aid of private civilians.
: However, over 30,000 troops were left behind to be captured as prisoners of wa
: r to the German army. The British press managed to turn the loss into a sort o
: f victory with the “Dunkirk Spirit” that showed the solidarity of the Britis
: h people in saving the lives of their countrymen. With “Dunkirk,” Christophe
: r Nolan shed light on an event that would’ve otherwise relegated to the histo
: ry books.
: https://tinyurl.com/ybutwwoh
作者: wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)   2017-08-18 02:13:00
笑 超譯ㄌ
作者: gankgf (幹客女友)   2017-08-18 02:13:00
騙了211p 你還不發給一樓
作者: hogu134 (可愛的表情^^)   2017-08-18 02:13:00
婦拳姨毒
作者: spadef125 (Shosam)   2017-08-18 02:13:00
先推免得人家知道我看不懂英文
作者: CobeBryant (老大-摳比布萊恩)   2017-08-18 02:14:00
不好說喔 It Screams‘Men-Only’要看你怎麼解讀這句
作者: pqoiwe1994 (pqoiwe1994)   2017-08-18 02:18:00
騙點擊率?女性主義在歐美大學算一門學問耶
作者: searenata (HauSiaulism)   2017-08-18 02:22:00
樓上:所以才好騙吧?樓樓上:你說der對……該女的確可能隱含那意思所以說「超譯」也武斷了點;但她起碼沒直接那樣寫
作者: love12548 (Ezio)   2017-08-18 02:46:00
她覺得少了慰安婦
作者: xoy232 (鬼島希特勒)   2017-08-18 03:15:00
小時不讀書 長大當記者 推
作者: chenyenpo (chenyenpo)   2017-08-18 06:54:00
記者無能…記者是毛利嗎?誰告訴我那時如何硬塞個女性角色?跟本不行吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com