[問卦] ig自介有英文會加分嗎

作者: chiangpyisme (KK)   2017-09-03 16:37:28
常常看好多亡美的ig自介都是英文
魯妹我也想要國際化一下
多益1000分的八卦版友可不可以幫我看看
這樣跟網美有沒有像
本來的自介是這樣:
曾經夢想成為改變世界的人,現在祈禱不要成為社會的負擔。
多了英文翻譯:
Once dreamed of changing the world, now pray for not to be a burden to the soc
iety
這樣多了英文會加分嗎>///<
魯妹我也好想要追蹤人數哦
作者: Oilboy (油膩Boy)   2016-09-03 16:37:00
包莖的話沒有
作者: EthelHan (脆弱玻璃心)   2016-09-03 16:37:00
作者: waitan (微糖兒>////<)   2017-09-03 16:38:00
要用日文
作者: deepdish (Keep The Faith)   2017-09-03 16:38:00
想太多 照片比較重要
作者: AppleOuO (AppleOuO)   2017-09-03 16:38:00
Taipei City NTU不可少
作者: playgoodcop (白臉扮黑臉)   2017-09-03 16:38:00
作者: chun821543   2017-09-03 16:38:00
A apple a day keeps doctor away
作者: gluccvidog (尷尬了)   2017-09-03 16:38:00
魯妹圖先來
作者: chara117yun (小野馬)   2017-09-03 16:38:00
作者: atp3306 (英式奶雞)   2017-09-03 16:38:00
文法錯很多沒人理你欸
作者: GODLP (神鵰哥)   2017-09-03 16:38:00
不要幻想了
作者: Costco5566 (cc)   2017-09-03 16:39:00
彈出來ㄌ 噁
作者: rul284dl (母豬夜哭)   2017-09-03 16:39:00
This is a pen
作者: ang800612 (NG)   2017-09-03 16:39:00
魯魯米
作者: Neil000 (\ぱんぱかぱーん♪/)   2017-09-03 16:39:00
Amateur Resort / 2000/1h/1s
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-09-03 16:40:00
這句不是直譯,不過還可以啦......
作者: color3258 (極至透明邊緣魔法師ANN☑)   2017-09-03 16:42:00
小模茶魚
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-09-03 16:42:00
文法上可以啦,of changing the world 還ok
作者: hipster5566   2017-09-03 16:44:00
有含洗澡嗎
作者: danny80060 (逢甲肥宅)   2017-09-03 16:45:00
還行 不過應該沒什麼人想了解
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-09-03 16:45:00
Once dreamed to be the one who can change the world, now pray for not to be a burden to the society.沒什麼太大變化,但比較接近原意。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com