前幾天,有看到一則新聞說某人(我忘記是誰了)主張以後通過台語檢定者,
在某個考試可以加分
說實在的,我認為這很明顯就是要逐漸地把台語拱為台灣的主流語言、官方語言的作法。
姑且不論這個建議是否為成真。但我認為這種作法萬萬不可。
台灣如果想不要被國際邊緣化,除了我們自己要多多國際化(加強英文、多瞭解國際情勢),
相對地也需要讓國外人士多瞭解台灣。
讓國外人士多瞭解台灣的具體作法,除了我們的很多資訊要英文化,更重要的是
讓國外人士能聽說讀寫我們的語言。
問題來了,對於外國人來說,
學普通話(就是我們說的國語)跟台語(就是我們常說的閩南話),哪一種簡單?
當然是普通話簡單了。因為普通話只有五個聲調,發音也很簡單。
但是台語呢?依照 wiki 的資訊,台語有10個聲調,除此之外,
還有很多種很難的發音方式。例如說「你真棒」的台語,一不小心就會發音成「你真猴」
而且,台語沒有自己的文字。(現在的繁體中文都是已經被「普通」化了)
這些問題,都增加了國外人士學習台語的難度。
國外人士既計算利益的時候,也會評估,「我學個台語,只能在台灣,我寧願學普通話
,還可以跨全部的華人地區,就算要學第二華人語言,也是廣東話」
你可能懷疑我的說法。
我舉台灣的各部落語言來說,你看,有誰要去學阿美族語言?泰雅族語言?
除了部落自己的人。大概沒多少人想去學。為什麼?因為學這些部落的語言沒有用啊。
反觀,如果這些部落裡有我們平地社會很需要的資源,你看看學這些部落的語言的人
就會很多。
當然你可以很阿Q地說「國外人士不來、不瞭解台灣也沒關係,不希罕」你個人可以這樣說。
但是從國家領導人的角度來看,卻不能忽視這樣的問題。
當國外人士不易瞭解台灣。就會變成一個國安議題。
我是覺得,台灣各語言可以各自發展,但不應該由政府強迫推銷。例如客家語當成
必修!?我就覺得是個很糟的作法。
政府應當還是把普通話當成官方語言才是對台灣與國際接軌最有利的。