Re: [新聞] 教科書也搞錯 台灣洋名「福爾摩沙」不是

作者: tumauren (a-ren)   2017-09-08 11:44:37
https://i.imgur.com/SLVZd7w.jpg
舊金山合約
提到台灣就是用Formosa
澎湖是 Pescadores
作者: VVizZ (我很窮)   2017-09-08 11:45:00
所以澎湖改名叫佩斯卡朵會不會比較潮?
作者: North4use (沒用的啦)   2017-09-08 11:45:00
怎麼不用Umbilicus
作者: ganjuro (嘎嘎嗚啦啦)   2017-09-08 11:46:00
怎麼不用福爾豪斯?
作者: kyouya (你藍眼中的綠)   2017-09-08 11:46:00
回一樓:會
作者: StarStar (麵茶)   2017-09-08 11:47:00
佩斯卡朵潮度+10000
作者: VVizZ (我很窮)   2017-09-08 11:47:00
友:這是我帶回來的特產>佩斯卡朵黑糖瑪芬
作者: cttw19 (Ian Lee)   2017-09-08 11:51:00
這些詞在中國都是禁用的
作者: Luke2000 (香蕉共和國)   2017-09-08 11:52:00
支持澎湖改名。
作者: cttw19 (Ian Lee)   2017-09-08 11:53:00
意思是漁夫
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2017-09-08 11:53:00
佩斯卡羅雷斯~也太潮了吧XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com