1.) 通道語言(Gateway Language)
對我來說西班牙語會了一些基礎之後,就會開始無限延伸
我發現這件事情是從,意外地聽得懂我的庫拉索朋友他們之間講話
他們的語言Papiamento是混西文/葡文/荷文
但是西文字/西文音很多。如果大概知道話題是甚麼,用我很基礎的荷文+西文猜得懂
我曾經有個想法:台灣棒球科班生學西文跟學英文哪個比較實在,好像很難說 (:P)
2.) 歐陸西班牙文懂了之後,大概就是往拉美西文走。
拉美西文可以說是一個國家就有一個特色,喜歡學語言的話會覺得滿特別的
以歐陸來說的話,我覺得懂西文後葡文好猜/好懂,
義大利文雖然語調聽起來跟西文有像,但真的不太好猜
有些語言之間好猜歸好猜,同一個字跨國就差很多,在猜測學語言的過程中還是小心點
3.) 回到西班牙國內:其實每個自治區的語言都不太一樣
有"官方語言"地位的:是巴斯克/加泰隆尼亞/加里西亞語(葡萄牙上面那塊)/瓦倫西亞
也就是在這些地方你會看到雙語標示。
(基本上去瓦倫你可以挑戰一下,去跟瓦倫人講說他們說的是加泰語,科科)
從語音來說,很多地方發音都又自己的地域特色,像前面文章有人提到Asturia
鞋子的 Zapato就會念成像是zapatai,風 viento 念起來會像是ventui
總之就是有一些有趣的轉音
4.) 經濟效益......
well,我自己覺得學西文是"自爽度"很高的一個語言
西班牙的人很容易跟你聊上兩句,學了之後大家可以聊一聊很開心
至於說西班牙窮酸經濟不好的,恐怕要把西班牙政府跟西班牙產業分開來看
他們有些產業還是滿強大的,不要小看他們。