※ 引述《stantheman (甜心寶貝)》之銘言:
: 小弟最近看民視台灣學堂而了解
: 華語是一種聲調語言
: 這在世界語言中來說這已經是很厲害了
: 但作為聲調語言之一的台語還有更厲害的變調
: 華語雖然也有變調
: 但是出現的情形很少(例如兩個三聲字連讀時 第一個字要唸成二聲)
: 而且變調後完全不會影響語意
: 然後台語的變調不只普遍出現
: 而且變調後還會完全改變語意
: 例如:愛你的愛人
: 這句話在國語中有兩個意思
: 一個是要你去喜歡愛你的那個人
: 一個是你有很多愛人 其中一個愛人愛你
: 這句話在國語中就只有一種念法
: 而至於是哪種意思
: 要看前後文來決定
: 但是「愛你的愛人」
: 在台語中有兩種念法
: 第一種是把「愛你」唸成國語的「艾麗」
: 這就變成第一種意思
: 但是如果把「愛你」唸成「矮里」
: 這就變成第二種意思
: 這簡直是語言學的奇蹟耶!
: 一點點的變調就能完全改變語意跟文法結構
: 這在現代國語是完全沒有的
: 上古漢人未免也太厲害了吧
: 用一點變調就能以同樣的文字表達截然不同的概念
: 這麼偉大的語言成就
: 為什麼到現代華語中就消失了啊
: 有沒有台語變調很厲害的八卦啊
變調這個東西很有趣
熟台語的人其實不用特別去學(記規則)就會了
有趣的就是原本不知道有所謂的變調
平常講台語的時候自然就會去變調
某天發現你會「自動變調」的時候
就有一種恍然大悟的感覺XD
基本上就是
一個句子(或是斷句)的最後一個字念本調
前面的其他字都要變調
例如
火、火車、火車站、火車站長、火車站長室
其實每個聲調都不一樣
(我有標華語注音輔助 但有些只是接近 畢竟華語只4聲 台語7-8聲)
1.單獨念「火」是念本調hue2 (華語ㄏㄨㄝˋ)
2.「火車」卻變成 ㄏㄨㄝ ㄑㄧㄚ
(火變調為1聲hue、車本調tshia)
(如果這裡火沒變調 唸ㄏㄨㄝˋㄑㄧㄚ就變貨車了 而搬貨跟貨車的兩個貨也不同聲調
XD
3.「火車站」變成 ㄏㄨㄝ ㄑㄧㄚˇ ㄗㄢm
(火變調hue、車變調tshia7、站本調tsam7)
4.「火車站長」是 ㄏㄨㄝ ㄑㄧㄚˇ ㄗㄢmˇ ㄉㄧㄨnˋ
(火變調hue、車變調tshia7、站變調tsam3、長本調tiunn2)
5. 「火車站長室」是ㄏㄨㄝ ㄑㄧㄚˇ ㄗㄢˇm ㄉㄧㄨn ㄒㄧ˙
(火變調hue、車變調tshia7、站變調tsam3、長變調tiunn1、室本調sik4)
簡單的例子像是
飯碗、碗公 兩個碗不同聲調
泡茶、茶包 兩個茶不同聲調
洗衫、洗衫精 兩個衫不同聲調
唸一唸就能感受到囉