標題: [問卦] 信号機の色の順番についてのゴシップ
時間: Mon Oct 9 23:44:42 2017
みんな、こんにちは
第一,你下面都用敬語這裡卻用簡單的大家來稱呼
是在挑釁別人嗎?
信号機「って」いうものは日常生活にありふれた事なんですが、信号の色の順番について皆さんはよく考えたことがありますか?
這是口語
日本では横向きの信号は右から「赤、黄、青」の順番に並んでおり、縦の信号の場合は上からも「赤、黄、青」の順番に並ぶ事が決まっています。
文法沒錯,算是裡面最好的一句
しかし、アメリカとか中国とか「のような」右側通行の国では横向きの信号の場合は色の順番が右から「青、黄、赤」に並んでおります。その原因は何ですか?
自己改
右側通行の横向きの信号は色の順番が日本のと逆になるから、海外旅行「」の日本人にとっては少し慣れない感じがしますね。
缺什麼字自己知道
つまり、どうして左側通行の横向き 信号は右から「赤、黄、青」の順番に並んでいて、右側通行の横向き 信号は右から「青、黄、赤」の順番に並んでいますか?
勉強過關
なお、なぜ 縦向きの信号は色の順番が左側通行でも右側通行でも上から同じ「赤、黄、青」の順番に並んでいますか?
勉強過關again
その理由の「ゴシップ」を教えてください。
你這種台式日文跟整天の來の去的有什麼兩樣
どうも
???????
↓這是日本(左側通行)橫式交通號誌顏色的順序
https://i.imgur.com/dFFh5pt.jpg
↓這是美國・中國・台灣(右側通行)橫式交通號誌顏色的順序
https://i.imgur.com/NXQVhNE.jpg
ちなみに、そもそもなぜ信号機は「赤・青・黄」この三種類の色となっているの「でしょう」か?
好啦 勉強過關
この問題の原因も教えてください。
抱歉 本肥宅N5而已