有一本書叫做《菊花與劍》或《菊與刀》
作者是美國人類學家露絲·潘乃德(Ruth Benedict)
目的是在二戰以後妥善管理日本
想知道日本社會的獨特性都可以去看看這本書
畢竟美國會寫這份調查報告就是因為他們跟日本戰了那麼久
卻還是搞不懂日本人腦中在想些什麼
書中有一段將日本人或日本社會比喻成「盆栽」
我不確定這本書是不是第一個使用這個比喻
不過許多日本社會的研究都引用過這個比喻
簡單來說 日本人就像是被種在「盆」裡的樹
他們從小必須察言觀色學習這個社會的規矩
包括敬語的使用方式、鄰里的互動、道義、愛國心、男尊女卑等等
以長成社會希望他們長成的樣子
這邊要補充一下 日本許多漢字和台灣或者說中華文化的認知有很大的差異
例如日本的「道義」包括合理的復仇
在儒家文化聽起來很不可思議
可是你看日本歷史傳說故事有多少讚頌報仇就知道了
想知道詳細的可以去看這本書 這邊就不再多說
總之日本人在這個「盆」內長得規規矩矩 毫無二致
並不是說日本沒有貧富階級、沒有長幼尊卑
而是在「盆」內你應該要知道自己的貧富階級、長幼尊卑
依照自己的階級選擇語言、服裝、住宅、娛樂
一旦違反階級規範很可能就會被鄰里、國(以前日本的xx國等同縣)甚至家人唾棄
這種氛圍套用到現代流行文化就是
「我在應該屬於這個階級,沒有IPhone不符合這個階級的要求」這種心態
書中還提到日本的「團體」概念非常特別
以政黨來舉例 台灣的A黨有某甲犯了錯是B黨跳出來砲轟 A黨還會袒護自己人
日本卻常常是A黨率先使出次元切割刀排擠某甲
日本人就是這樣活在隨時可能被「自己的團體」踢出去的壓力之下
才會盡其所能迎合團體內的階級規範
當然 我並不是說日本全部都很爛
因為人家只要符合規範就可以在「盆」內活得非常愜意
去看看日本的盆栽鑑賞會 一株盆栽可能值上億呢!
那麼為什麼會有日本人想要移民國外?
我記得書中的比喻是 樹木被移出盆子紮根在廣闊的土裡
自由生長以後再也回不去盆內了
所以想要移居日本的人 我是覺得最好先工作幾年看看
確定自己可以砍掉枝葉與根在「盆」內守規矩生活再說吧