作者:
Emacs (打馬小蝦兵)
2017-10-19 13:01:55“便當”其實是台灣吸收日語的用詞
從字面上來看根本看不出意思
如果要翻成中文的話
要怎麼說? 攜帶式餐盒?
行動餐盒?
作者:
butmyass (灑利與爵克)
2017-10-19 13:02:00盒飯
作者:
sober716 (åƒå¤§æ¨¹ä¸€æ¨£é«˜)
2017-10-19 13:02:00R20
作者:
kent (老肥宅)
2017-10-19 13:02:00支那叫盒飯
作者:
lf2597 (灑滿蔥花)
2017-10-19 13:02:00飯包
作者:
haiduc (å°ç«æŸ´)
2017-10-19 13:02:00以前好像有個類似的中文講法叫飯包
作者: Atholl (Zzz) 看板:
2017-10-19 13:02:00
飯包
作者:
hoin (森森)
2017-10-19 13:02:00我都念IKEA
作者:
XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)
2017-10-19 13:02:00其實日文漢字寫弁當
作者:
laser789 (PewPewPew)
2017-10-19 13:03:00池上飯包
作者: yeh0416 (東哥) 2017-10-19 13:03:00
便當就便當
作者: showblue 2017-10-19 13:04:00
修桿
作者: grandzxcv (frogero) 2017-10-19 13:05:00
意圖釣飯盒
作者: super4v (super胖胖) 2017-10-19 13:05:00
Lunch Box
作者:
youthyeh (youthyeh)
2017-10-19 13:06:00盒餐
作者:
Tenging (菜鳥)
2017-10-19 13:10:00便所
作者:
Sougetu (Sougetu)
2017-10-19 13:10:00你不覺得攜帶式很多餘嗎……
作者:
pnc0101 (pn)
2017-10-19 13:11:00bang 當
作者: zzzz8931 (肥宅) 2017-10-19 13:12:00
盒盒
作者:
boycome (不要有太多幻想)
2017-10-19 13:12:00支你o
作者: t95912 (Alan(阿倫)) 2017-10-19 13:16:00
餐盒阿
閩南食人族會跳針閩南語就是台語,忽略原住民才是台灣人
作者:
aglet (Aglet)
2017-10-19 13:20:00飯桶
作者:
f544544f (夢*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)
2017-10-19 13:25:00飯篼
作者:
harrygp (煞不住!!!!!)
2017-10-19 13:27:00肉
作者:
pj110000 (fwfwbwnbn)
2017-10-19 13:27:00bandongo
作者:
piloliq (劈樓力克)
2017-10-19 13:31:00大便
作者: RockManX8 (洛克人X8) 2017-10-19 13:31:00
飯包啊
作者:
Nyaowan (水上å¾ç¶æ©é§•åˆ°)
2017-10-19 13:32:00很多菜在一盒子
作者:
x0003 (鏡子)
2017-10-19 13:42:00海盒
作者: gtwwcs 2017-10-19 13:42:00
便盒
作者: wanzi0601 (安田不要白目) 2017-10-19 13:45:00
本包(飯包)
作者:
koudar (夜遊之瞳)
2017-10-19 13:48:00餐盒啊!