※ 引述《karlglover (台灣老衲世界上人陰精)》之銘言:
: 前陣子二刷追龍
: 感覺潮州話很像台語但很多詞彙又不像
: 如果沒字幕的話還真的聽不太懂
: 但之前又聽香港朋友說這就好像客家話跟廣東話一樣
: 聽起來很像,但也聽不太懂
: 可是就我普通粵語的聽力,每次轉到客家電視台還是覺得跟廣東話根本兩種語言
: 有無潮州話 台語好像很像又聽不懂
: 粵語 客家話 聽不懂但又有點像的八卦??
就像前面推文說的 潮汕話是廣義的閩南語之一
家族中有個姻親就是潮州人 他們家老人家全說潮州話
小時候覺得很怪 總是似懂非懂的 其實認真聽大概可以猜到七成
可以看這個連結 潮州話版的歡喜就好
https://youtu.be/LDeLWkHs7Fs
其實閩南話分支超多 有時差點腔調就聽不懂了
聽說海南話也是閩南語一支 二戰時候很多台灣志願兵被派去海南
因為語言能通
但我認識一位泰國華人 家族就是海南去的 他說海南話我就完全聽不懂了