這篇新聞混雜了許多不同的概念,分段鞭之
先從「普林斯頓大學」教授說起
※ 引述《Warnerting (天下一大五郎)》之銘言:
: 民粹作祟 台自殘漢語教學市場
: 旺報 記者李侑珊/台北報導
: 「中國文學、歷史與社會的多重對話國際學術研討會」4日起連續兩天在台灣大學舉行,
: 中文系教授批評,台灣官方極力推行方言教育,鼓勵學習台語、客家話,並且社會風氣趨
: 向民粹,凡論及國語文教育議題,便牽涉意識形態;如此不只導致學子的中文能力大幅下
: 滑,不重視國語文教育的結果,台灣國學教育市場與優勢將拱手讓人。
(恕刪)
: 美國普林斯頓大學東亞系教授周質平則說,台灣官方如今推行方言教育,在中小學開設台
: 語、客家語等課程,反之,對於國語文教育的重視程度卻日漸下滑,如此不重視的結果,
: 不只影響學子的書面能力,而書面能力又無法與口語能力分而論之;這樣的教育政策,削
: 弱了台灣學生的中文水平,再加上英文能力又不好,「依照我看這發展,前景堪慮」。
: http://www.chinatimes.com/newspapers/20171105000632-260301
普林斯頓大學周教授說:(台灣)
1.如今推行方言教育
2.對國語文重視程度下滑 (看看歷次教改的「國語」節數),影響書面、口語能力
3.英文能力不好 (至少短時間內無法成為官方語言)
沒錯,前景堪憂!
這些說法也經常聽到,甚至不意外
至於這段說法,與標題之間的關係?
這不就是春秋筆法,記者在拉「普林斯頓大學」當救援?
鄉民的火力開到「來研討會衝名氣、灌點值、刷存在感」 (或是來看看台灣) 的教授身上
不覺得有點怪?