[新聞] 中國央視對文在寅總統採訪進行歪曲編輯

作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2017-12-13 09:48:45
https://goo.gl/xkYKA7
中國央視對文在寅總統採訪進行歪曲編輯
鄭佑相/金真明 朝鮮日報記者
中國對13日起進行為期4天訪華的文在寅總統施壓稱:「今後的韓中關係取決於韓國如何
對薩德採取下一步措施。」中國領導班子的這種立場,在本月11日晚中國央視對文在寅總
統的採訪節目中表露了出來。該節目稱:「韓國是否記得初心,決定著兩國關係能否走出
『漫長而黑暗的隧道』。」
◇誘導文在寅總統親自回答「三不」
採訪由解說(旁白)、主持人提問、總統回答組成,播出時間為25分鐘。央視一開始用「
薩德矛盾讓兩國關係惡化至有史以來的最低點」作為開始。接著在介紹10月31日「薩德合
議」的同時,用字幕介紹了不追加部署薩德、不加入美國導彈防禦體系(MD)、不結成韓
美日軍事同盟的所謂「三不」。這種編輯,可能讓中國觀眾認為「三不」在韓中之間達成
了共識。
https://i.imgur.com/k6PR4rt.jpg
▲ 文在寅總統8日在青瓦台接受中國央視採訪。
除了對文在寅訪華的期待感和對習近平主席的評價之外,該節目大部分講的都是薩德。文
在寅總統說:「如果我們互相站在對方的立場上看,一定程度上可以理解對方的立場,這
就需要我們換位思考。如果無法一次性解決問題,就需要有花更多的時間和精力解決問題
的智慧。」這時,主持人再次詢問下一步韓方將採取什麼樣的措施作為針對薩德的「階段
性」措施。這與中國外長王毅本月9日提到 「三不」並表示「兩國就階段性處理薩德達成
了共識」的發言一致。「階段性」處理的意思,並非是將薩德「封印」,而是韓國應該對
薩德採取追加措施。
中國按照自己的意願,對文在寅的回答進行了翻譯。文在寅說:「我們會注意不讓薩德侵
害到中國的安全利益,對此,我們已經從美方那裡得到了多次保證。」但央視將「保證」
翻譯成了「承諾」。這一措辭在中文裡意為「約定」。文在寅沒有具體回答「三不」,這
時央視再次要求:「請為我們數億名中國觀眾具體講述韓國政府的立場。」此舉的意圖是
,想讓文在寅總統像外交長官康京和一樣公開確認「三不」。
◇還訓誡稱「以誠相待」
央視當天沒有提到對朝制裁和施壓,而是按照「反對軍事解決方式」進行了播出。央視介
紹了文在寅總統「堅決要求美國未經韓國事前同意,不得在韓半島採取軍事行動」的發言
,報導稱:「在韓半島問題方面,韓中的立場和目標是一致的。」在節目的最後,主持人
站在青瓦台前訓誡稱: 「希望韓國(對薩德)採取進一步措施,掃清所有障礙。鄰居之
間解決問題,最重要的是以誠相待。」
輸入 : 2017-12-13 10:08 | 更新 : 2017-12-13 10:16
韓語原文:
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2017/12/13/2017121300336.html
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-12-13 09:49:00
支那日常
作者: threebig (願為飛鳥往復回)   2017-12-13 09:51:00
殃視
作者: devilfruit (devilfruit)   2017-12-13 09:52:00
中國阻止不了北韓射飛彈又不准韓國部薩德

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com