[問卦] 外國人聽得懂「haha」「XDDD」嗎?

作者: manuginobii (做愛校 果真累人)   2017-12-15 13:47:35
各國的網路笑法都不一樣
例如:日本wwwwww、美國LOLOLOL、泰文555555、西班牙jajaja、台灣哈哈哈、韓文以前和外國人聊天不自覺會使用haha,好像也沒什麼問題,但這種笑法來自台灣
請問歐美國家或非歐美國家有haha的這種用法嗎?
其實偶爾還會不小心打XDDD,這一個有別的國家在用嗎?
作者: VXcc (vX)   2017-12-15 13:48:00
廠廠
作者: frommr (流浪漢)   2017-12-15 13:48:00
ㄏㄏ
作者: healer (治癒者)   2017-12-15 13:48:00
怎沒支那的666
作者: sjclivelo (LP)   2017-12-15 13:48:00
lol
作者: SteveNeko (史蒂夫貓)   2017-12-15 13:48:00
顆顆
作者: i689tw (cylinlin)   2017-12-15 13:48:00
^Q^
作者: a27588679 (飛雲)   2017-12-15 13:48:00
顆顆
作者: edison (edison)   2017-12-15 13:48:00
跟印度人聊完後,順了打了 881
作者: ccvs (kisS x Sis)   2017-12-15 13:48:00
ㄒㄒ
作者: iloveykk (iloveykk)   2017-12-15 13:49:00
外國都有,你還有要問的嗎
作者: bartwang (利禦寇)   2017-12-15 13:49:00
ccc=嘻嘻
作者: PPTer (PowerPoint Boy)   2017-12-15 13:49:00
人類的笑聲是台灣人發明的 他們根本看不懂
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2017-12-15 13:50:00
韓文現在常看到的是打長得像ヲ的那個子音
作者: Rapacious (八分音)   2017-12-15 13:50:00
照原PO的分類 中國是2333333 不是66666
作者: yuta02 (火車上面有鱷魚~)   2017-12-15 13:51:00
ㄎㄎㄎ
作者: dandelion76 (不好了 孝真學姊又被甩了)   2017-12-15 13:51:00
以前在外國的聊天室用過“囧興”這兩字。
作者: hiimjack (鳳梨田ㄈㄓ)   2017-12-15 13:52:00
heheXD泰國好像是55555 因為5的發音很像笑聲
作者: chuusan (T_T)   2017-12-15 13:53:00
WWWWWWW
作者: hiimjack (鳳梨田ㄈㄓ)   2017-12-15 13:53:00
阿原po有講了 耍蠢QQ
作者: NCKUFatPork (成大肥宅悲歌)   2017-12-15 13:53:00
lul
作者: m12870598 (D槽守護神)   2017-12-15 13:53:00
嘻嘻嘻嘻嘻嘻
作者: SkySwimmer (((│)))   2017-12-15 13:54:00
ㄏㄏ 廠廠
作者: JustOCD (場外人)   2017-12-15 13:57:00
音發得出來的人就懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com