[問卦] 法律專業口譯 醫療專業口譯 金融口譯

作者: xxxd851130 (專業廢文教練)   2018-01-03 11:16:35
汝提
這三個
哪個起薪最高
有沒有高於22k呢
「學英語沒什麼好稀奇的 現在一堆人會 」
那表示一堆人會專業口譯囉?
有沒有八卦?
作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2018-01-03 11:18:00
五樓幫大老口__
作者: JerryLian (我在螢幕的後面)   2018-01-03 11:18:00
老闆秘書正妹口液 起薪比較高
作者: ams9 (大發利市)   2018-01-03 11:19:00
英文大家從小就學 基本的 大學生多益均分505哦
作者: cos810662 (棉花糖)   2018-01-03 11:24:00
專業翻譯一天隨行價碼2萬
作者: aywnm (aywnm)   2018-01-03 11:24:00
ㄧ堆人會英文表示醫療法律專業人才都不需要口譯了,個人經驗是醫療方面亞太地區國家只剩中國跟日本有口譯需求,台灣的話同樣的語言你將醫學術語全翻成中文結果醫療人員反而聽不懂了
作者: watameki (猶罕)   2018-01-03 11:25:00
這些領域的專業翻譯其實是本科系的在做
作者: dogmax (Dont look back in anger)   2018-01-03 11:26:00
台灣的醫療用語其實是共筆體雜文言(英+中),有些真的無法
作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2018-01-03 11:27:00
成案收錢入帳才是真的 需要的專業是業務招徠跟人際相處
作者: roe1986630 (洛小龍)   2018-01-03 11:28:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com