先附上一張韓文字母表
https://i.imgur.com/VluK9k6.jpg
可以看出些微的規律,但幾乎每個字都長得差不多
扭曲的線條再加上幾個圈圈,就像注音一樣
沒有什麼美感,彷彿為了造字而造字
老實說這張表看了真有點頭痛
韓國跟日本的字源,好像都是從古中國發展而來的
其中的一些用語、文法也能看出有相同的痕跡
但不得不說,日語看起來賞心悅目多了
漢字與五十音的搭配使用,讓版面看起來不致於太凌亂
又有一種別於繁體中文的藝術感,對於中文使用者來說格外熟悉
而韓文就不一樣了,一篇文章裡面密密麻麻的字母
多種線條歪曲扭成一團,各自為政且雜亂無序
總覺得像是在看一篇由ㄅㄆㄇㄈ組成的拼音文章一樣
不知道會韓文的鄉民看來是什麼感覺?
韓文為什麼這麼醜啊?
為什麼他們要拋棄中日獨樹一格呢?
有沒有八卦?