對於中華民國人來說,再正常不過,因為我們台灣人的語言已經正在被剝奪的體無完膚,
不管台語、客語、南島各族語言都是。我們再也不以台語溝通、不會寫台語,更不用說會
講會使用了,只能用台語火星文,也就是所謂的華語空耳來表達台語。這是很悲哀的。
在19世紀時,一群長老教會的傳教士,為了能讓外國人了解中國各地語言,尤其通商往來
頻繁的閩南地區,並順利傳教,發明了白話字(Peh-oe-ji,PTT不支援羅馬字,字不對
很抱歉),還有相關字典出版。結果大為流行,男女老少都會用,不僅比漢字容易學習閱
讀書寫,更能解決文盲問題。
白話字也解決了一個很重要的問題,就是沒有相對應漢字的問題。有些漢字沒有的字詞發
音,比方說,台語火星文「咖緊」的台語正確寫法是「khah緊」,就是典型台語沒漢字的
例子。而台語的入聲韻尾、濁音、鼻音,華語無法相對應。
這套文字也被用到中國其他地區(上海、江西...),書寫上海話等中國語言的白話字,
也傳到台灣,更傳到東南亞。也被用來書寫客家語跟南島各族語言。
但直到中華民國來台,為了推行「國語運動」,白話字開始被打壓,甚至1970年代查禁所
有相關文物,包含台語聖經。
更重要的是,中華民國把這些台灣人的語言定義為「方言」,以「國語」灌洗台灣人,剝
奪台灣人的母語權、文化權。甚至告訴我們這些語言沒有字,更是搶奪我們的文字書寫跟
閱讀權利,非常可惡。
到了90年代,更是發明了畸形的「中華民國閩南語拼音方案」,又稱「台羅」。雖然是改
善電腦輸入問題,但其實根本沒影響,甚至原本還想用中國的通用拼音,直到台灣學者進
入鬥爭才改回白話字。
而這套台羅,實際上根本是華羅,用華語思維來發音。舉個栗子,白話字的ch變成了ts,
這是什麼?中國通用拼音啊!就是中文的羅馬字啊!!!!!!!所以他根本不是真正的
台語字,也根本不是字。
為什麼?
這套拼音方案的定義就是羅馬拼音,原因如下:
維持閩南語/台語無字的地位,並讓台語這個名詞消失。
後遺症就是一堆左膠、進步青年、華人、9.2都說「台語是閩南語」「憑什麼閩南語是台
語?」
你說,這不嚴重嗎?
中華民國長期對台語跟其文字打壓消滅,到現在島上一堆人民亦毫無意識,繼續說我們「
福佬/閩南沙文」「台語法西斯」
然後一堆母湯北七林北,一堆台語火星文,嘲笑台灣文化、台語「很台很俗」,我真的越
看越難過、越看越憤怒。看看這張圖:
https://i.imgur.com/8s91Wbi.jpg
這是2010年人口普查為基礎的台灣家庭語言優勢圖。一大片的華語,花東南投等地也是一
堆華語,可見中華民國對台灣人洗腦剝削的嚴重程度,難道不是嗎?
再不正視這些語言瀕臨滅亡的問題,台灣人、台語將不復存在。