中南美洲友邦宏都拉斯總統葉南德茲日前在推特發文,向花蓮地震災情表達慰問之意,但有網友發現葉南德茲在推文中竟寫「中國-台灣」。不過,我外交部今天表示,葉南德茲推特文中是以西語友邦對我慣用的口語簡稱China-Taiwan方式稱我。宏國外交部正式慰問聲明中是稱呼我正式國名。
外交部指出,葉南德茲總統於第一時間對我國花蓮震災表達關懷,彰顯臺宏兩國休戚與共的篤睦邦誼,我政府至表感謝。
涉外官員強調,友邦的「中國」就是中華民國,這沒有什麼好誤解的。(政治中心/台北報導)
https://tw.appledaily.com/new/realtime/20180210/1296115/
賣台矮化 >>>>520分水嶺<<<< 正確稱呼