1.媒體來源:
RT(今日俄羅斯)
2.完整新聞標題:
В Японии выразили сожаление в связи с реше
нием США ввести пошлины на импорт стали и а
люминия
日本抗議美國對鋼鐵與鋁收取關稅
3.完整新聞內文:
Японские власти сожалеют о решении США вве
сти пошлины на импорт стали и алюминия, чт
о может отразиться на американо-японских о
тношениях и взаимоотношениях Соединённых
Штатов с Всемирной торговой организацией,
заявили в МИД Японии.
日本外務省表示,美國決定對鋼鐵與鋁收取關稅這項決定,可能會影響美日關係以及
美國與世界貿易組織(ВТО)的關係
Вызывает сожаление решение президента СШ
А об ограничении на импорт стали и алюмини
я в виде повышения таможенных пошлин на ни
х для всех стран, за исключением Канады и М
ексики. Эти меры могут оказать влияние на э
кономические отношения США и Японии, котор
ые являются союзниками, а также и на мирову
ю экономику. Мы намерены действовать соотв
етствующим образом, как следует изучив вли
яние на японские предприятия, а также то, к
ак это соотносится с соглашениями Всемирн
ой торговой организации — цитирует сообщ
ение ведомства РИА Новости.
「美國總統決定限制進口鋼鐵和鋁。而除了加拿大和墨西哥之外,所有國家都增加關稅,
這是令人遺憾的。」
「這些措施可能會影響到美國和日本這些同盟國的經濟關係以及世界經濟。
我們已經研究了對日本企業的影響,以及這與世界貿易組織的協議有何關係,
我們打算採取相應行動」 - 俄羅斯新聞社的報導引述日本方面說法
При этом министр экономики, торговли и про
мышленности страны Хиросигэ Сэко заявил, ч
то намерен вести переговоры об исключении
Японии из списка стран, на которые распрос
траняются пошлины, а также пообещал рассмо
треть необходимые меры в рамках ВТО
日本經濟產業省長Хиросигэ Сэко也表示,
他打算就日本排除在履行義務的國家名單上進行談判,並承諾考慮在WTO內採取必要措施。“
Ранее в Китае раскритиковали решение США
о введении пошлин на импорт стали и алюмин
ия, а также пообещали принять соответствую
щие меры для защиты своих интересов.
美國對鋼鐵和鋁加徵進口關稅的決定也受到了中國的批評,
中國也承諾採取適當措施保護他們的利益。
Американский президент Дональд Трамп офиц
иально объявил о введении пошлин в 25% на им
порт стали и 10% на импорт алюминия.
(美國總統川普已正式宣布,美國開始徵收25%的鋼鐵進口關稅和10%的進口鋁關稅。)
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://russian.rt.com/world/news/489979-yaponiya-poshliny-ssha
5.備註:
ВТО是俄文寫法(Всемирная торговая организация)
英文是WTO (World Trade Organization)
川普的俄文寫法(Дональд Трамп)
川普的英文寫法(Donald Trump)