[問卦] 水 的台語怎麼說

作者: myshowtime (大樹)   2018-03-18 13:03:11
如題,請問大家平常怎麼說水的台語?
ㄉㄟˊ?
ㄗㄨ一ˋ?
都幾?
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2017-03-18 13:03:00
costco
作者: diefox (有過牽掛 了無牽掛)   2017-03-18 13:03:00
ㄉㄟˇ是 茶
作者: Dreamer48763 (阿龍)   2017-03-18 13:03:00
我都唸幹你娘
作者: gaowei16 (啾啾人)   2017-03-18 13:03:00
樓下水水
作者: scum5566 (你好宅)   2017-03-18 13:03:00
saku obai
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2018-03-18 13:04:00
ㄕㄨㄧˋ
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2018-03-18 13:04:00
mizu
作者: manlike ( )   2018-03-18 13:04:00
瓦特
作者: gensokyo (野生の離島)   2018-03-18 13:04:00
wódka
作者: Edge1112 (\我是肥宅我驕傲/)   2018-03-18 13:05:00
みず
作者: i9100 (i9100)   2018-03-18 13:05:00
《有效文章》4 篇
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:06:00
水姑娘 & 喝水→ 兩個「水」發音不同
作者: willy0628   2018-03-18 13:06:00
我都唸fuck
作者: QQ101   2018-03-18 13:06:00
沒前後文 很難定義
作者: HANAXALICE (花與愛麗絲)   2018-03-18 13:07:00
水姑娘是啥小
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:09:00
誰知道
作者: diefox (有過牽掛 了無牽掛)   2018-03-18 13:10:00
水姑娘=台語 漂亮女孩
作者: butmyass (灑利與爵克)   2018-03-18 13:11:00
水姑娘是什麼鬼?媠
作者: YZRIA (YZRIA)   2018-03-18 13:12:00
ㄉㄟˊ是可以喝的
作者: maple0425 (漏接達人)   2018-03-18 13:12:00
水姑娘那個水本字是媠
作者: madhate (Mister.hoho)   2018-03-18 13:13:00
水姑娘挺常用的阿,沒聽過的都是在講國語環境吧
作者: jan95635 (Teaser)   2018-03-18 13:13:00
我都念ikea
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-03-18 13:13:00
漂亮=媠,媠(水sui2)姑娘
作者: HANAXALICE (花與愛麗絲)   2018-03-18 13:14:00
台語的美不是水
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-03-18 13:14:00
白開水=白茶
作者: butmyass (灑利與爵克)   2018-03-18 13:14:00
不知道在水什麼?我還水妖水怪咧
作者: butmyass (灑利與爵克)   2018-03-18 13:15:00
水姑娘個P
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:19:00
有人不知道水姑娘是什麼XD 水姑娘應該是借字但是確實常看到好嗎
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-03-18 13:19:00
水質歹,要用茶壺煆過,才會當啉(喝),所以飲用水叫做白茶女人柔情似水,用"水"嘛會通
作者: butmyass (灑利與爵克)   2018-03-18 13:25:00
別把訛誤當借字 更別穿鑿附會積非成是了
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:26:00
「水」姑娘是火星文啦,正字是:
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:27:00
所以說不是正確的呀,但媒體很愛用是事實
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:27:00
https://goo.gl/NH1Wu5是的,到現在還一堆記者帶頭寫火星文。對台灣的記者你不會有期待 XD
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:28:00
這種借用並不罕見,用正確的字搞不好還沒人知道意思
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:28:00
像「三小」也是鄉民很愛寫的火星文。那不叫借用,那叫亂寫。正確的字查字就知道怎寫了,那不是問題,有沒有心而已。不學就永遠是文盲,就是這樣。大家都有寫正字的意識,久了就通了。
作者: butmyass (灑利與爵克)   2018-03-18 13:31:00
新聞霉體還很愛用「夯」
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:32:00
不過錯字若延續被用幾十年,在字典上可能就會出現了,國外已有許多案例
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:32:00
一般人亂寫就算了,媒體還帶頭亂寫,這是最糟糕的。不過有注意到少數記者已經開始寫正字了,這是好事。沒有那種錯字亂寫就變正字的事啦,e兄可以參考教育部辭典就知了。
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:36:00
https://goo.gl/iFyBNa 習慣成自然! 錯字用久變「俗體字」https://goo.gl/yt4gco 錯字都變對了?教育部重編字典 大改41通用字遭抨擊
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:38:00
e兄,你的連結是tvbs的國語新聞,關台語啥事 XD
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:39:00
教育部的字典也不完全是準的
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:39:00
不用腦補一堆啦 wwe兄,你確定要拿國語字典的新聞來腦補台語字典不是全對嗎 XD
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:40:00
你說沒有錯字變正字的案例,又沒說是台語
作者: halfmonster (擁抱當下)   2018-03-18 13:40:00
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0811.pngsui(二聲)的漢字是美台日大辭典跟廈門音新字典都查得到
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:42:00
e兄,明明我說的是「沒有那種錯字亂寫就變正字的事」,而且我們這篇就是在討論台語啊 XDe兄,原文都在,不用腦補成那樣啦h大,那是訓用,不是本字啦。
作者: halfmonster (擁抱當下)   2018-03-18 13:47:00
依照廈門音新字典 sui是白話音 Bi是文言音
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:47:00
前面有人提到媒體愛亂用,不是只限台語,所以我的新聞連結本來就只是針對這個現象有感而發而已呀
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:48:00
現教部辭典已經訓用相對合理的「媠」作為sui2的正字了,參考看看。e兄,媒體愛用火星文亂寫台語是事實,那跟你舉的國語新聞不是同一件事啊 XD
作者: etiennechiu (etienne)   2018-03-18 13:49:00
而且我前面也說了,積是成非的錯用現象國外很多案例,不是說這是對的,只是反映一個現象,所以我之後引申的連結也不是只針對台語
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:50:00
h大,sui2是不是「美」的白讀這就不知了,可以確定的是我們要寫的是正字而不是本字。
作者: halfmonster (擁抱當下)   2018-03-18 13:52:00
我引用的是幾十年前甚至百年前蒐集整理好的的文獻
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:52:00
e兄,亂寫不會變正字啦,人家有習用基礎的跟媒體那種亂寫亂湊的不是同一件事啦 XD
作者: todao (心裡有數)   2018-03-18 13:53:00
h大,文獻很多啦,不只你引用的。我們要學寫的是能通行的正字,不是要當考古學家。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com