作者:
cureHAPPY (cureHAPPY)
2018-03-24 19:22:13明明看電影 查時刻表
而且大家通俗就講中文片名
偏偏就有人愛講英文片名 讓人搞不清楚到底是哪片
如果旁邊有附註中文就算了 偏偏也沒有
他就是一定要寫英文 然後再讓別人去查
可是他整篇介紹都寫中文 也不用英文寫
只有寫到片名才是英文
這種人是不是很假掰??
作者:
johnwu (就是醬)
2017-03-24 19:22:004
作者:
avgirl (~單身純情Big肥宅!!!~)
2017-03-24 19:22:00...........中文才亂翻好不好
作者:
pauljet (噴射機)
2017-03-24 19:22:004
作者:
avgirl (~單身純情Big肥宅!!!~)
2018-03-24 19:23:00台灣電影的翻譯根本隨便翻
作者:
kent (老肥宅)
2018-03-24 19:23:00exciting 1995
作者:
sumarai (Pawn)
2018-03-24 19:23:00他們去電影院還會大聲抗議為什麼有中文字幕
作者:
sg1987 (治作)
2018-03-24 19:24:00我超愛Entire sunshine of the spotless mind
作者:
wen8278 (冰沙)
2018-03-24 19:24:00the shawshank redemption
作者:
jipq6175 (LUMPY)
2018-03-24 19:24:00我以爲看國外電影至少要知道英文片名
作者:
abomgo (謝絕正妹搭訕!)
2018-03-24 19:25:00對水準低的廢物來說,4
Eternal Sunshine of the Spotless Mind啦,神片
作者: vwpassat 2018-03-24 19:25:00
Yamamoto Aya
作者:
peiring (peiring)
2018-03-24 19:30:004
有些翻譯真的是爛到爆 簡直侮辱那部片 這樣還不如用原文
作者:
wyverns (歪門)
2018-03-24 19:43:00IP MAN