作者:
Omlet (歐姆列特)
2018-03-25 09:15:57如果跟外國朋友聊世大運,
需要解釋「你和那些反年改團體」事件,
那這句話的英文該怎麼翻比較好呢?
有沒有八卦
作者:
johnwu (就是醬)
2018-03-25 09:16:00costco
作者:
yggyygy (Aixiuqanei)
2018-03-25 09:16:00Ikea
作者:
Ayreon (貓王)
2018-03-25 09:18:00asshole
Seven hundred & ninety nine
作者:
ERQQ (EQQR)
2018-03-25 09:18:00you and yuor parasite fellows
The power of the dark side.
作者:
flux ((′ω‵) )
2018-03-25 09:21:00old money beggars
作者:
Atkins13 (Atkins13)
2018-03-25 09:27:00799吃到飽
作者:
rdadi (傳說中的路人by鯨魚)
2018-03-25 09:32:00Ghost of Money with you
作者:
APUDOOR (APUDOOR)
2018-03-25 09:33:00799chinese
作者:
johnhmj (耗呆肥羊)
2018-03-25 09:34:00查了一下… You & Anti-pension reform groups
作者:
redDest (油宅)
2018-03-25 09:34:00799 old parasite
you and happy partners of KMT
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2018-03-25 09:40:00You and na hsieh fan nien kai tuan ti
you and your anti-annuity reform basters
作者:
fanrei (我不孤獨)
2018-03-25 09:46:00You and commie
作者:
o2arfish (有點囧又不會太囧)
2018-03-25 09:46:00ikea
作者:
siriusr382 (Hey, hey, hey!)
2018-03-25 09:50:0016樓+1,之前有在別的地方看過