※ 引述《samanker (哎唷喂呀)》之銘言:
: 我老媽很早就把注音給遺忘了
: 要叫她從ㄅ念到尾是不可能der
: 結果去大陸經商一年
: 回家反而羅馬拼音嚇嚇叫,用台灣的鍵盤不會打字
: 還要安裝中國的輸入法 也太狂了
: 所以是不是羅馬拼音比注音簡單啊?!
注音和漢語拼音的原理是一樣der
409個華語發音的注音都可以找到唯一對應的漢語拼音
而且唸起來一模一樣
先不要靠腰漢語拼音的發音和英文不一樣 人家只是借字母來用
對台灣人來說 學會注音根本可以很快上手漢語拼音
從頭學的差別只是 注音要學37個字母
但是組合起來最多只要三個字母就可以表達一個音
漢語拼音只有26個字母 對懂英文的人來說根本不用學
但是組合起來的變化就比注音稍微多一點
所以你媽根本就是懶得記37個注音符號
去中國以後喚醒以前學注音的記憶 剛好把漢語拼音的表示法學會了
真正從頭學注音/拼音才不是ㄅ=b ㄆ=p 這種難度 因為你媽己經會分不同讀音了
要對比的話 找兩個ㄓㄔㄕ/ㄗㄘㄙ ㄖ/ㄌ不分的人
分別教他們注音和漢語拼音 才能看出差異吧