福建移民的祖先還住在福建的時候
根本不管自己的語言叫什麼名字
都用XX話稱呼 XX是地名
廈門話 泉州話 漳州話
福建人出海後
福建人的語言在各地開始有不同的稱呼
菲律賓福建人叫它咱人話
新馬福建人叫它福建話
台灣福建人比較屌 搶先註冊了台灣話的商標
誰叫客家人先把他們的語言命名成客家話了
後來不知道為啥
有人開始簡稱台灣話為台語
到這裡都沒什麼問題
知道台灣主權運動興起
有些運動發起人將台灣話定位為台灣與中國大陸區隔的象徵 白話點就是想把台灣話當成
台獨的語言
這時候反台獨的人就不希望台灣話被稱為台語了
最好都稱為閩南話
所以吵這個其實很無聊
就跟中國和大陸一樣
在講差不多的東西 卻因為用詞反映了不同的立場而必須追求政治正確
其實一般人根本不care這些