※ 引述《aaaba (小強)》之銘言:
: 中英夾雜很容易,在唸書、工作、ptt
: 都常看到
: 例如:等一下 我 check 一下我的 schedule
: 往往發文有一兩句這種的
: 推文就會歪樓全部都在模仿
: 但是幾乎沒聽過人中日夾雜
: 是日文不普及還是我看過的人太少?
:
一大堆好嗎.....
https://read01.com/RRMjL5.html#.Wtv1xS5ubIU
「社會、政黨、主義、銀行、會計、知識、小說、公園、宗教、廣場、單位、電話、幹部
、課程、文明、圖書館、作品、主食……」
現代中文把日文全部拿掉 基本就是殘廢的狀態....
其實我們現在用的都是有大量和製漢語的中文
因此如果有5毛說中國人才能用中文的話
台灣人只用和製漢語 對於生活影響不會太大....