※ 引述《ilha ()》之銘言:
: 一種是我們自以為是台灣話的台語,尤其台灣的閩南人
: 喜好自稱為台語。由於我本身也是閩南人,我知道那種
: 感覺有多爽。
借問一下板上閩南人鄉民們一個問題。
我阿公家是漢化原住民後代,
另外曾祖父的母親是隔壁平埔族村落嫁來的平埔族女性。
然後我媽那邊是閩南人。
但是對於現代台語仍被認為是台灣閩南語而不是目前通用的國語這件事,
我感到十分的困擾。
因為只要台灣閩南語不正名為台灣閩南語,
不降格為台灣閩南語,
我們目前真正最通用的語言就得被稱為繁體中文或台灣華語或台灣漢語。
這會讓外國人誤以為我們是中國人、華人、漢人。
這種狀況對我阿公家來說是不公平的。
我目前住日本,我有在對認識的日本人宣導台灣不屬於中國。
而且有在對認識的日本人宣導台籍日本兵的問題。
坦白說,因為部分台灣閩南人堅持閩南語是台語,堅持不會講閩南語的不是台灣人,
這導致我阿公家的人可能反而被誤解為中國人、漢人、華人。
只因為部分自私的閩南人不想被認為是中國人,不想跟中國扯上關係,
只為了自己的爽快,
而犧牲其他族群無法自稱自己使用的通用語是台灣語。
甚至是犧牲到有台灣原住民血統者的權利。
我希望閩南人可以正視這個問題。
我不是在亂掰,我很認真,
我相信台灣閩南人不喜歡被當成中國人,應該多少跟討厭中國的蠻橫、鴨霸有關。
既然如此是不是能夠將心比心,體諒台灣其他不會閩南語的人的處境?
對大多數硬要堅持古代台語論的自私閩南人來說,你們要的是自尊、自我認同。
我阿公家當然也是,但我們除此之外還面對人權甚至生命安全的問題。
因為我阿公故鄉都是這種當過台籍日本兵有原住民血統,漢化過的台灣人。
比起你們,我們更不能跟中國 漢 華 扯上關係。
謝謝你們閱讀到這裡,希望你們就算現在無法馬上退讓,
也能夠把這個問題放在心裡。
不分先來後到,我們都是台灣人,我們少數族群,需要你們多數族群的體諒以及幫助。
謝謝你們。