※ 引述《feng19890809 (專業歷史顧問)》之銘言:
: 我走在台北大街上,這裡廣告、看板都高高掛著「中文」字。
我走在紐約時代大道上,這裡廣告、看板都高高掛著「英文」字。
: 我知道我來到了中國,這裡人超擁擠讓我回想到曾經兒時的記憶。
我知道我來到了英國,這裡人超擁擠讓我回想到曾經兒時的記憶。
: 我知道這裡對中國非常敏感,所以我不敢太大聲喧嘩,但我來到這裡
我知道這裡對英國非常敏感,所以我不敢太大聲喧嘩,但我來到這裡
: 深深的感受到中國祖先的傳承。
深深的感受到英國祖先的傳承。
: 大街小巷,不時傳來的「北京」話;我熟悉。
大街小巷,不時傳來的「英語」話;我熟悉。
: 我熟悉這一切的林林總總;年邁的老母親與不忘的提醒著在外奔波的我「大家都是中國人
: 」
我熟悉這一切的林林總總;年邁的老母親與不忘的提醒著在外奔波的我「大家都是英國?
: 」
: 我搖了搖頭,難道中國就是台灣嗎?一定要這麼認為嗎?
我搖了搖頭,難道英國就是美國嗎?一定要這麼認為嗎?
: 當時我硬生生的回答,毫不猶豫。
: 老母親聽聞並大聲嚇斥「我們都是中國人」
當時我硬生生的回答,毫不猶豫。
老母親聽聞並大聲嚇斥「我們都是英國人」
: 年幼的我大大不解;直到今天佇立於台北街頭,我才頓悟老母親的一番話。
年幼的我大大不解;直到今天佇立於紐約時代廣場,我才頓悟老母親的一番話。
: 這裡確實有中國的文化,中國的人情味,回想起台北的街上
: 充斥著滿街的「北京話」,也高掛著中文字;我真想大聲快樂地喊出「中國台灣」
: 沒錯我是中國人,老母親說的沒錯,有中國才會有台灣。
這裡確實有英國的文化,英國的人情味,回想起紐約的街上
充斥著滿街的「英語」,也高掛著英文;我真想大聲快樂地喊出「英國紐約」
沒錯我是英國人,老母親說的沒錯,有英國才會有美國。
: 這裡是繁華的中國城,我的夢想我的願望深深切切的烙印在我心理。
: 但是我們這輩的年輕人,永遠不解..
: 我期盼著;台灣年輕人會有頓悟的一天,一代一代的傳承中國文化。
: 有沒有中國台灣的八卦?
這裡是繁華紐約時代廣場,我的夢想我的願望深深切切的烙印在我心理。
但是我們這輩的年輕人,永遠不解..
我期盼著;美國年輕人會有頓悟的一天,一代一代的傳承英國文化。
有沒有英國紐約的八卦?